Из нашей квартиры нам пришлось перевозить не так уж много: только музыкальные инструменты, боксы Джимми для стереоустановок и сами стереоустановки, потом телевизор, мои пластинки и старые альбомы с фотографиями. Поскольку у нас больше не было машины, нам пришлось перевозить вещи на автобусе.
— Никого не подпущу к моему телеку! Сам его понесу! — заявил дядя.
Мне доверили члена нашей музыкальной группы мистера Ямаху. Ну, уж с ним-то я как-нибудь управлюсь, подумал я, но вот как этот маленький толстяк взгромоздит себе на горб огромный телевизор?
Джимми прижал телевизор к своему животу и сказал:
— Осторожно! Дорогу! Я иду!
— Дядя, тебя же совсем не видно!
Мы направились к остановке автобуса, и я выполнял роль собаки-поводыря для слепого. Когда мы появились с первой партией груза у Бэбифейса, он попытался руководить нашим передвижением по саду перед домом. Тут я увидел двух странных животных: карликового пони и собаку, которые по форме и по цвету почти не отличались — два пепельно-серых косматых существа. Они радостно бросились навстречу Джимми, и я уже видел наш телевизор разбитым на тысячу осколков. Дядя, столкнувшись с пони и получив мощный удар сбоку, приземлился на задницу, но крепко удержал свой груз в руках и воскликнул:
— Ах ты, негодная шавка! Неужели не видишь, что я тяжелогружёный!
Бэбифейс сказал:
— Это не собака — это пони, его зовут Крези Хоре, он валлийской горной породы, очень благородных кровей!
— А нельзя ли запрячь этого мустанга на один рейс? — спросил Джимми.
— Об этом не может быть и речи! — сказал Бэбифейс. — Он же не мул! Уж лучше я сам поеду за вашим барахлом на своей машине!
III. Дядя Джимми, индейцы и я
Бэбифейс жил вместе со своим приёмным сыном Чаком, индейцем навахо из Чикаго.
Кроме пони и собаки, которая откликалась на кличку Крези Дог, у Бэбифейса на кухне стоял громадный аквариум с золотыми рыбками из Бразилии. Каждую весну он сажал в своём саду персиковые деревца, но его мечта о Калифорнии в канадских холодах никак не осуществлялась. Домик был деревянный, двухэтажный. На веранде стояла скамья, на которой Бэбифейс проводил целые дни. Он наблюдал в подзорную трубу за всем происходящим на улице и читал в ежедневной газете прогноз погоды. Правительство выплачивало ему специальное пособие для индейцев, иногда подворачивалась и работа: он ехал на своем «шевроле» в пригород, где располагались виллы, разъезжал там от дома к дому и выполнял по поручению одного мелкого предпринимателя садовые работы. Зимой он по поручению этого же предпринимателя управлял снегоуборочной машиной на улицах Виннипега.
Чак в гараже ремонтировал старые автомобили, холодильники, стиральные машины и электрические плиты, а потом продавал их.
На вечеринке по случаю нашего новоселья дядя пустил в ход все средства: он показывал индейцам фотографии из Ротфлиса, рассказывал им о поселковом старосте Малеце, о забое свиней и о своих спорах из-за колбасы. Он поведал о своей работе в государственной страховой компании и о пожарах.
— Боже мой! — говорил он. — Вы, краснокожие, и представить себе не можете, как у нас всё полыхало огнём: повсюду одно только обугленное дерево и обгоревшие трупы!
Бэбифейс предположил:
— Польша, должно быть, очень опасная страна. Что же, у вас нет пожарных лестниц?
— Такой сложной инженерной техникой мы в Ротфлисе не располагали. Если уж у нас начинало гореть, нам приходилось бежать в Америку, — сказал Джимми.
Мой дядя, питавший особую слабость к хищным рыбам, подарил Бэбифейсу двух пираний - кариб.
— Дорогой краснокожий! Я предпочёл бы поймать для твоего аквариума настоящую щуку, — сказал он, — но и эти две карибы тоже не от плохих родителей произошли.
Бэбифейс сказал:
— Спасибо, Джимми. С сегодняшнего дня мой дом — твой дом и мои подарки — твои подарки.
Он вернул моему дяде пакет с рыбками.
— Понимаю, — сказал тот, — это я знаю, это социализм!
Чак был на два года старше меня. У него были длинные чёрные волосы и накачанное тело. Он носил в основном старую, во многих местах испятнанную машинным маслом солдатскую куртку без знаков отличия и кроссовки. Чак поглядывал на обоих стариков и взахлёб смеялся. Улыбка у него была до ушей, в его просторном рту свободно мог бы поместиться кулак.
— Тео, — сказал он, — а для тебя я приберёг кое-что особенное, мне мои бывшие армейские друзья Биг Эппл и Джинджер привезли из Штатов!