Глава XII
Положение становилось ужасным. Один лишь удар ветра подверг огромной опасности будущее несчастной семьи! Как маленькой колонии жить без огня? Как готовить пищу? Как сопротивляться холодам суровой зимы? Как защищаться ночами от нападения хищных зверей? Вот о чем думал Флип. Несмотря на присущий ему оптимизм, моряк пребывал в унынии. Немой, неподвижный, в одежде, промокшей от дождя и испачканной липкой грязью, он смотрел в никуда, и какие-то ужасные тени пробегали по его лицу.
Что говорить о Марке — отчаяние мальчика нельзя было описать словами! Он плакал.
— Простите меня! Простите! — всхлипывал Марк.
Не находя успокоительных слов, Флип взял руки подростка в свои и крепко сжал.
— Мама! Моя бедная мама! — все повторял и повторял Марк.
— Не будите ее, мой юный друг. Она спит, дети тоже спят. Не надо их будить! Завтра мы попробуем справиться с этой бедой.
— Но уже ничего не исправишь! — шептал Марк, из груди которого вырывались тяжкие вздохи.
— Мы попробуем… — отвечал Флип, — Может быть… Посмотрим!
Честный моряк не находил слов для описания того, во что сам не верил.
Флип пытался убедить Марка вернуться в пещеру, поскольку вода с небес лилась непрерывным потоком. Несчастный ребенок сопротивлялся.
— Это моя ошибка! Это моя ошибка! — вновь и вновь сокрушался Марк.
— Нет! — отвечал Флип. — Нет, мой юный друг! Это вовсе не ваша ошибка. Если бы там был я, такое же несчастье приключилось бы и со мной! Никто не смог бы противиться подобному смерчу. Он опрокинул вас! Я тоже был там и не смог спасти ни единой искорки огня! Пожалуйста, пойдемте, мсье Марк! Возвращаемся! Возвращаемся!
Марк покорился настоятельным просьбам Флипа, вернулся в пещеру и бросился на свое ложе из мха. Флип последовал за ним, но от отчаяния так и не сомкнул глаз, и всю ночь он слышал рыдания, доносившиеся с ложа бедного ребенка.
В пять часов первый утренний отблеск зари проскользнул в пещеру, наполнив ее слабым светом. Флип встал и вышел. Следы смерча были повсюду. Песок, нанесенный ветром, образовал то там, то здесь настоящие дюны. Несколько деревьев в отдалении валялись на земле — одни вырванные с корнем, другие переломленные у основания. Разбросанные угли устилали почву. Флип не совладал с жестом гнева и отчаяния.
В этот момент миссис Клифтон вышла из пещеры и заметила моряка. Он был сам не свой. Она подошла и внимательно посмотрела ему в лицо. Напрасно Флип старался сделать вид, будто ничего не произошло.
— Что случилось, дорогой Флип? — насторожилась миссис Клифтон.
— Ничего, мадам, ничего!
— Говорите, я хочу знать все!
— Но, мадам Клифтон… — замялся Флип.
— Мой друг, — продолжила миссис Клифтон с дрожью в голосе, — что может быть хуже того, что уже случилось с нами?!
— Случилось самое ужасное, — произнес моряк упавшим голосом.
— Что же?
— Смотрите!
Сказав это, Флип подвел миссис Клифтон к уничтоженному очагу.
— Огонь! Огонь погашен! — прошептала бедная женщина.
— Да! — подтвердил Флип. — Это сделал смерч… Ночью.
Миссис Клифтон, сцепив руки, посмотрела на Флипа.
— Вы не смогли помешать?.. — спросила она.
— Нет… мадам, — уклончиво отвечал благородный Флип, — …моя оплошность… невнимательность… отвлекся на мгновение!
Тут Марк выскользнул из пещеры и заметил мать. Он услышал последние слова Флипа и понял, что тот хочет принять вину за случившееся на себя. Мальчик бросился к миссис Клифтон, крича:
— Это не он, мама, это я! Я!
Бедная мать раскрыла объятия ребенку, обняла и поцеловала его. Но Марк был безутешен.
— Не плачь, мой мальчик, не плачь! — утешала сына мать. — Ты разрываешь мне сердце!
Джек и Белл подошли к миссис Клифтон. Сильно взволнованный Роберт не жалел для брата ласковых слов; Джек и Белл обвили его руками. Эта трогательная картина вызывала слезы.
— Ничего, проживем! — говорил Флип. — Немного мужества, мои малыши. Как бы то ни было, никто не заслужил упрека! Нет больше огня? Вот увидите, если не удастся его добыть, мы все равно не пропадем!
— Да, придется смириться, — тихо произнесла миссис Клифтон.
Но Флип был не тот человек, чтобы легко смиряться с ударами судьбы. Этот огонь, утраченный огонь, он хотел вновь добыть любой ценой и весь день пытался самыми разными средствами разжечь очаг.
Высекать искры из кремня было делом нетрудным. Кремни в изобилии валялись на берегу. Нож Флипа обращал их в зажигалку, но нужна была какая-то субстанция, чтобы их ловить. Ничто не подходит для этого более чем трут из пористой и бархатистой мякоти некоторых грибов из рода полипорус.[89] Надлежащим образом приготовленный трут, как известно, чрезвычайно легко воспламеняется, особенно если он предварительно насыщен орудийным порохом или выварен в растворе нитрата или хлората углекислого калия. Может быть, такие трутовики отыщутся на этой земле? Или другие грибы того же семейства дадут приемлемый трут? Надо искать. А вот план Флипа разжечь высушенный мох — моряк попытался его осуществить — пришлось оставить: мох не воспламенялся!