Выбрать главу

«Да нет же! — решил Флип. — Этот юноша наделен мужской твердостью духа. К тому же хорошие новости не причиняют зла».

— Ну же, — тормошил Флипа Марк, у которого сердце готово было выскочить из груди, — чем закончились ваши поиски?

— Есть одна новость, мсье Марк, — осторожно начал моряк.

— Ах, Флип! — воскликнул юноша. — Сможете ли вы дать хоть небольшую надежду моей матери? Это слишком суровое испытание для женщины. Она не выдержит!

— Мсье Марк, — ответил Флип, — я принес вам такую новость, что если, узнав ее, вы не поблагодарите небеса, то совершите плохой поступок!

— Что такое, Флип? Что? — допытывался юноша, дрожа от возбуждения.

— Спокойно, мсье, спокойно! — продолжал моряк. — Слушайте меня внимательно. Я встретил Фидо.

— Фидо! Нашу собаку! Собаку отца?

— Да! Фидо, исхудавшего, изможденного, умирающего! Но он меня узнал! А потом… — голос у Марка прерывался, — а потом…

— Говорите, Флип. Фидо… Почему вы его не привели?

— Да, мсье Марк, я оставил его… там… чтобы он сторожил одного человека…

— Моего отца?

— Да!

Если бы Флип не поддержал Марка, тот бы упал! Юноша плакал в объятиях моряка. Флип взволнованным голосом рассказал обо всем, что произошло за день. Сердце Марка переполнялось радостью. Отец! Его отец жив!

— В дорогу! — закричал Марк, вырываясь из объятий моряка. — Его необходимо перевезти сюда!

— Да, — согласился Флип. — Нельзя терять ни минуты. И вот что я решил, мсье Марк.

Флип рассказал юноше о своих намерениях взять шлюпку и добраться морем до того места, где остался Гарри Клифтон под охраной Фидо. Он хотел сдержать данное обещание вернуться в полночь. Вскоре начнется прилив, и надлежало воспользоваться благоприятным моментом, чтобы как можно скорее достичь северной части острова.

— А как же мама? — спросил Марк. — Нужно ли ее предупредить?

— Мсье Марк, — ответил моряк. — Это очень деликатный вопрос. Послушайте, что вам подскажет сердце. Миссис Клифтон надо подготовить постепенно…

— Разве я не поеду с вами, Флип? — удивился юноша.

— Полагаю, вы должны остаться здесь ради вашей матушки, мсье Марк.

— Но мой отец! Он ждет меня!

— Мой юный друг, вы старший в семье и должны охранять мать в мое отсутствие. Впрочем, хочу заметить, что мы вернемся не позднее восьми часов утра. Прошу вас, потерпите.

— Но, — продолжал настаивать юноша, — вдруг бедный отец не выдержит страданий, а меня не окажется рядом…

— Мсье Марк, — сурово сказал моряк, — ваш отец был жив, когда я его нашел, и живым я верну его вашей семье!

Марку пришлось согласиться с доводами Флипа. В самом деле, необходимо следить за родными, а главное — подготовить мать к той огромной радости, которая ее ожидает. К тому же Марк не мог отправиться в путь, не предупредив миссис Клифтон, и уж конечно он не осмелился бы прервать ее сон.

Марк помог Флипу сделать необходимые приготовления к отплытию — парус был все еще привязан к рею, ведь Флип недавно пользовался шлюпкой для лова устриц, — и шлюпка вышла в море.

Как раз в это время поток, сформировавшийся между островком и берегом, устремился на север. С юга-запада дул попутный бриз, благоприятствовавший ходу судна. Ночь, правда, стояла темная, ведь луна еще не взошла. Но такой моряк, как Флип, уверенно ориентировался в темноте. Флип занял место на корме шлюпки.

— Поцелуйте за меня отца! — крикнул юноша.

— Конечно, мсье Марк, — пообещал моряк, — я поцелую его за вас и за всех остальных.

Флип поднял парус, и шлюпка вскоре растворилась в темноте.

Было половина одиннадцатого. Марк остался один. Он дрожал от нетерпения и никак не мог решиться вернуться в пещеру. Нужно было побродить по берегу, подышать прохладным морским воздухом. Нет, мать будить не стоит! Что он ей скажет? Сумеет ли скрыть волнение? Сможет ли умолчать о замечательной новости?

Но зачем молчать? Разве Флип не советовал подготовить мать к встрече с тем, кого она считала погибшим? Разве его отец, ее супруг не прибудет сюда через несколько часов? Но что сказать, что придумать, что сделать?

Марк напряженно размышлял, ходя взад-вперед от берега к пещере. Вскоре стало немного светлее. Мягкий свет неясно озарил верхушки дюн. Узкая полоска моря заблестела до самого горизонта. На востоке всходила луна. Перевалило за полночь. Если с Флипом не случилось ничего неожиданного, он уже добрался до Гарри Клифтона. Марк думал, что рядом с отцом надежный друг, и это немного успокоило юношу. Его возбужденный мозг рисовал картины того, как почтенный моряк оказывает его отцу всяческие знаки внимания. Ах, как хотел бы Марк быть на месте Флипа!