Каума: столица на Сариста, седалище на наследниците на Фурист, Аркос Ландамов. [СТФ спокоен, ПР жежък]
Кафявата армия: разговорно наименование на брудуонските войски.
Кинекин: най-голям град в западната провинция на Строукс, на пет дни път от Инструър. [СК връзка]
Клейтаф Нортр: Северно сияние, често видимо над по-голямата част от северна Фалта. [ПР северни светлини]
Климанеа I: фирейнски крал, възкачил се на престола пред 982 г.; наследен от сина си Просала I. [ФИ силна ръка]
Книга на Вълната: една от Петте изгубени книги, описваща разрушението на Долината.
Книга на Долината: една от Десетте книги на Даурия, съхранявана в пророческата школа.
Книга на Златната стрела: една от петте изгубени книги, съдържаща закони.
Книга на Марисуона: една от Петте изчезнали книги; съдържа отричащите Най-възвишения; наричана още Книга на лозианите.
Книга на Облака: една от Десетте книги на Даурия, съхранявана в училището на пророците.
Книга на Огъня: една от Десетте книги на Даурия, запазена в пророческата школа.
Книга на Скалата: една от Десетте книги на Даурия, запазена в училището на пророците.
Книга на Сключените ръце: една от петте изгубени книги, съдържа древни истории, сред които и Домаз Скреуд.
Книга на Слънцето: една от Петте изгубени книги; изрежда преведените при Най-възвишения.
Книга на Фонтана: една от Десетте книги на Даурия, съхранявана в пророческата школа.
Коренливите хълмове: планинска верига в Редана, продължение на Уодранианските планини. Оформя южната част на Лешоядова гуша.
Коридор на просителите: коридор в Съвещателната зала, където искащите аудиенция от Съвета изчакват реда си.
Кроптър: Часовой от седми ранг, живеещ на Уоч Хил край Вапнатак. [ПР чародей]
Куали: вид сняг, асоцииран с името на северния бог на снега. [ФН сух сняг]
Кула на боготворенето: свещен монумент в Дона Михст.
Кулмеа: гъстонаселена хълмиста земя на югоизток от Бюрей.
Кървена: река в южна Фалта, извираща от Хилядоливника. Прекосява Дълбоката пустиня и Сариста.
Кърр: наричан още Къррнат, мъж от Лулеа, бивш южняк. Името му е пример за ироничното кръщаване в Строукс. [СТФ помияр, вероятно от ПР ръмжащ]
Ламтежник: прозвище на Аркоса на Фавония, което наследил от баща си, породено от склонността им да прахосват злато.
Ландам: един от четирите велики рода на Първородните. [ПР земен род]
Ланка: кльощав младеж от Брудсайд. Прякор. [ОЕ върлинест]
Лейврок: столица на Трейка, най-големият град в западна Фалта. [СТ водна скала]
Ленан: инструърски младеж, затворен в Пиниона. [СК дързък]
Леуктом: един от четирите велики рода на Първородните. [ПР род на светлината]
Лешоядова гуша: централен пролом на р. Алениус, минаващ през Уодранианските планини, разделящ Пискасия и Редана.
Лийт Манумсен: по-малкият син на Манум и Индретт. Името му означава загърбване на миналото. [ОЕ забравящ, летаргичен]
Лозиан: букв. всички онези, които напуснали Долината на младостта преди падението, изоставяйки Най-възвишения; нарицателно за всички останали фалтански раси, които не са от Първородните.
Лорнат: мъж от Сивитар в северен Строукс, баща на Кърр. [СК знаещ]
Лулеа: село от Северните покрайнини на Фирейнс, разположено в едноименната долина. [ОЕ ниска]
Маендрага: мъж на средна възраст от долината на Нюм; името му следва традицията пазителите да носят имената на растения от долината. [ПР свят човек]
Малаю: градът с най-голямо население в Брудуо. [СТБ развала]
Мама Клотиър: крадла от Инструър.
Манум: Търговец от Лулеа, син на Модал, съпруг на Индретт. [ФИ човек]