Выбрать главу

— Мадемуазель, — пробормотал Мериваль, вытирая внезапно вспотевший лоб, — пощадите!

— Все же скажите, — упорствовала Леони, — разве не чудесно хотя бы одну ночь побыть самым настоящим разбойником?

— Чудесно, — вздохнул хозяин, — но не очень прилично.

— Да! — выпалила Леони, последняя фраза Мериваля пришлась ей явно по душе. — Но мне кажется, что приличия — это так скучно и неприятно! Я и сама доставляю всем немало хлопот, поскольку терпеть не могу приличий. Выходит, дама может совершать множество дурных поступков и при этом оставаться в рамках приличий, но стоит ей только упомянуть о панталонах, как все вокруг начинают шипеть и таращить глаза. Согласитесь, приличия — весьма утомительная штука!

Глаза Мериваля заискрились весельем. Он попытался сдержать смех, но в результате лишь оглушительно хмыкнул.

— Честное слово, вы должны приезжать к нам почаще, мадемуазель. Не часто попадаются столь очаровательные юные дамы.

— Нет, теперь очередь за вами, — твердо объявила Леони.

— Боюсь… — неловко начала Дженнифер.

— Мы с его милостью не в ладах, — закончил Мериваль.

Леони всплеснула руками.

— Вот parbleu[47]! Всякий раз одно и то же! Меня уже не удивляет, что Монсеньор бывает таким злым: еще бы, ведь все вокруг с ним так нелюбезны!

— Его милость обладает редким талантом плодить недругов, — мрачно заметил Мериваль.

— Месье, — с достоинством ответила Леони, — весьма неразумно в моем присутствии столь непочтительно отзываться о Монсеньоре. Он единственный человек на всем белом свете, кого интересует моя судьба. Поэтому я не стану слушать тех, кто пытается настроить меня против него. Более того, когда при мне ругают его милость, я прихожу в ярость.

— Мадемуазель… покорнейше прошу простить меня.

— Благодарю вас, месье, — чопорно сказала Леони и рассмеялась.

Так закончился ее первый визит к соседям. Вскоре Леони освоилась в семействе Меривалей и заскакивала к ним по любому поводу, а зачастую и без оного. Однажды она даже привела мадам Филд, которая ничего не знала о размолвке между Эйвоном и Меривалем.

Две недели от его милости не поступало никаких известий. Но в один прекрасный день в Мериваль прибыла дорожная карета, до верху груженая багажом. Из-под груды чемоданов и баулов выскочил молодой человек и бодро проследовал в дом, где на него наткнулась Дженнифер.

— Неужто это ты, Руперт? — удивленно вскрикнула хозяйка дома.

Гость поцеловал ей руку.

— Черт побери, Дженни, ты все цветешь! Боже, а вот и Энтони! Ты растолстел еще больше, старина. Чем вы тут занимаетесь целыми днями — едите?!

Мериваль пожал молодому человеку руку.

— Когда-нибудь, Руперт, я соберусь с силами и преподам тебе урок хороших манер, — пригрозил он. — Что это такое? Этого багажа хватит на троих.

— И это ты называешь багажом?! Помилуй, Энтони! Я взял лишь самое необходимое, клянусь честью. Ведь всякий человек должен одеваться, разве не так? Энтони, что такое нашло на Джастина? Фанни ведет себя в последнее время чертовски скрытно, но весь Лондон просто гудит слухами о том, что мой брат удочерил какую-то девицу! Разрази меня гром, но это… — тут молодой человек осекся, вспомнив о присутствии Дженнифер. — Вот я и примчался, чтобы все самолично разузнать. Только вот где Джастин, один господь ведает. Я, во всяком случае, не в курсе. — Внезапно он с ужасом уставился на Мериваля. — Он, случайно, не в Эйвоне?

— Успокойся, — рассмеялся Мериваль. — Его здесь нет.

— Слава тебе господи! А кто эта глупая девица?

— Она вовсе не глупая девица, — сурово ответила Дженнифер, — а чудесное дитя!

— Мне следовало догадаться. У Джастина всегда был отличный вкус… — Руперт зажал рот рукой. — Громы и молнии, прошу прощения, Дженни! Совсем забыл! Весьма неосмотрительно с моей стороны! — Он жалобно посмотрел на Мериваля. — Я всегда говорю невпопад, Тони. Слишком уж я болтлив. Может, лучше откупорим бутылочку?

Мериваль снова расхохотался и повел гостя в библиотеку, куда лакеи вскоре принесли вино. Руперт устроил свое тощее тело в кресле, облизнулся и опрокинул в себя огромный бокал бургундского.

— Честно говоря, Тони, — доверительно начал он, — я чувствую себя гораздо комфортнее, когда поблизости нет женщин. Язык мой, чтоб он сгорел, то и дело мелет что-нибудь не то! Но Дженни чертовски красива, — поспешно добавил его светлость. — Удивительно, что ты меня принимаешь в своем доме. Ведь мой злосчастный братец чуть не удрал с твоей ненаглядной… — скорчил он гримасу и проглотил новую порцию вина.

— Я всегда рад тебя видеть, — расплылся в улыбке Мериваль. — Я не думаю, что тебе взбредет в голову похитить мою жену.

Руперт сдавленно булькнул.

— Я тоже так не думаю! Не стану утверждать, что я никогда не имел дел с женщинами — понимаешь, без этого никак нельзя, это вопрос фамильной чести, — но особой склонности я к ним не питаю. — Он проворно наполнил бокал. — Чертовски странно… Я вроде бы Аластер, а с моим именем не связано ни одной мало-мальски скандальной интрижки. Иногда мне кажется, — виновато вздохнул он, — что я ненастоящий Аластер. До сих пор все в нашем роду…

— Я бы не стал считать это таким уж страшным пороком, Руперт, — сухо возразил Мериваль.

— Ну, не знаю, не знаю! Есть еще Джастин, а там, где мой братец, там всегда околачивается какая-нибудь несносная девица. Не хочу сказать про его милость ничего дурного, но мы друг друга недолюбливаем. Но одно я знаю совершенно точно: скупостью Джастин никогда не отличался. Наверное, ты мне не поверишь, но с тех пор как он разбогател, я ни разу не попадал в долговую яму. — Руперт вскинул палец и с недоумением уставился на него. — Ни разу!

— Бесподобно, — согласился Мериваль. — Ты и в самом деле приехал только для того, чтобы увидеть Леони?

— Так ее зовут Леони?.. А ты думал, зачем я приехал?

В серых глазах Мериваля зажглись веселые огоньки.

— Я подумал, что, быть может, ты решил навестить нас с Дженнифер?

— Ну конечно, конечно! — вскричал Руперт, привстав в кресле и тут же рухнув обратно. — Черт бы побрал тебя, Тони, да ты смеешься надо мной! Меньше всего мне хотелось бы увидеться с Джастином. Эта самая Леони одна в Эйвоне?

— Нет, с твоей кузиной мадам Филд.

— Что?! Со старушенцией Генриеттой? По-моему, Джастин спятил! Выходит, на этот раз он решил соблюсти все приличия?

— Я убежден, что Леони и в самом деле всего лишь его воспитанница.

Руперт недоверчиво повел бровью.

— А потому, дорогой мой, ты либо веди себя с ней должным образом, либо отправляйся восвояси.

— Но, Тони… Черт, ты же не хуже меня знаешь Джастина!

— Ну, я сильно сомневаюсь, что на свете найдется хоть одна живая душа, которая знала бы твоего братца…

— Ладно, посмотрим, — вздохнул Руперт. Он хихикнул. — Хотел бы я взглянуть на лицо Джастина, когда он узнает, что я вторгся в его владения! Хотя, честно говоря, мне вовсе ни к чему его злить. В гневе мой братец бывает чертовски неприятен. — Его светлость нахмурился. — Знаешь, Тони, я часто спрашиваю себя, как он ко мне относится. Вот Фанни он любит. Хотя прежде Джастин дьявольски строго обращался с ней… Что? Ты никогда бы не подумал? А вот мне он позволяет делать все что угодно, но при этом я ни разу в жизни не слышал от братца ни единого дружеского слова.

— А тебе хотелось бы услышать? — спросил Мериваль, разливая вино.

— Разумеется! Он же мой брат! Как ни странно, когда я был совсем юным, Джастин весьма интересовался тем, что со мной происходит. Но при этом он всегда оставался безупречно вежливым и холодным. Я даже больше скажу тебе, Тони, мне и по сей день не по себе в его присутствии.

— Не стану делать вид, что понимаю Эйвона, дорогой Руперт. Я все-таки думаю, что в глубине его странной души таится нечто хорошее. Это дитя, Леони, боготворит его милость. Так что внимательнее следи за своими словами!

вернуться

47

черт.