Выбрать главу

— Да, у него могли возникнуть подозрения, — пробормотал граф. — Может, он знает, а может, и нет. И все же мне кажется, что в первом случае Эйвон вряд ли привез бы тебя в Париж. Кому захочется быть всеобщим посмешищем, а в этом я могу поспособствовать.

— Каким образом, вы… свинья!

Сен-Вир улыбнулся.

— А разве ты не была его пажом, ma fille? Знаешь ли, это чрезвычайно неприлично, если юная девушка щеголяет в мужском наряде и проживает в доме закоренелого холостяка и повесы. То-то разразится скандал, когда я поведаю об этом! Можешь быть уверена, я позабочусь о том, чтобы герцог больше не смел появляться в Париже. Его моральные устои всем хорошо известны; я не думаю, что Париж поверит в его невинность, равно как и в твою.

Леони поджала губы.

— Voyons, вы меня совсем за дурочку принимаете? Какое дело Парижу, если Монсеньор взял себе в любовницы внебрачного ребенка.

— Никакого, дитя мое, но Парижу вряд ли понравится, что Эйвон ввел свою пассию в высшее общество. Более того, ты успела покорить всех, я слышал, что сам Конде ходит в твоих поклонниках. И вот этого Париж точно не простит. Тебя сопровождает слишком шумный успех, дорогая. Ты всего лишь девица легкого поведения, а Эйвон с твоей помощью обманул высший свет. Ты думаешь, Париж это стерпит? Полагаю, герцога мы больше во Франции не увидим, а быть может, скандал достигнет и Лондона. А репутация твоего покровителя лишь подольет масла в огонь, смею тебя в этом заверить.

— Интересно, не стоит ли мне убить вас прямо сейчас? — медленно проговорила Леони. — Вы не сможете навредить Монсеньору, готова поклясться в этом!

— А у меня и нет такого желания, — ответил Сен-Вир безразличным тоном. — Но мне больно видеть, что мое дитя находится в лапах дьявола. Надеюсь, ты допускаешь, что у меня могут иметься отцовские чувства. Доверься мне, и Эйвон может спать спокойно. Я хочу лишь твоего благополучия. Если ты исчезнешь, никакого скандала не будет; но если ты останешься в доме Эйвона, скандала не избежать. И поскольку он все равно будет связан с моим именем, я предпочту сам поднять шум.

— А если я уеду, вы будете молчать?

— Буду нем как рыба. Ну подумай, к чему мне скандал? Позволь мне обеспечить тебя всем необходимым. Я подыщу тебе жилье. Пришлю денег. И быть может, ты…

— Я никогда не вверю себя в руки свиньи! — безжалостно объявила Леони. — Я исчезну, разумеется… уеду к тому, кто меня любит, а не к такому мерзавцу, как вы. — Девушка сглотнула комок и еще крепче сжала пистолет. — Даю вам слово, я исчезну.

Сен-Вир протянул руку.

— Бедное дитя, какой тяжелый день для тебя. Мне нечем тебя утешить, но мне очень, очень жаль. Ты же понимаешь, что мы поступаем как лучше. Куда ты поедешь?

Леони вскинула голову.

— Этого я не скажу ни вам, ни кому-либо еще! Я молю лишь о том, чтобы никогда больше не видеть вас. — Она замолчала, махнула рукой и направилась к двери. На пороге девушка обернулась. — Совсем забыла. Вы должны поклясться, что не скажете ничего, что могло бы повредить Монсеньору. Поклянитесь на Библии!

— Клянусь, — торжественно провозгласил Сен-Вир. — Но в этом нет необходимости. Как только ты уедешь, у меня не останется оснований что-либо говорить. Мне не нужен скандал.

— Bon! В ваши клятвы я не верю, но, думаю, вы слишком трусливы, чтобы устроить скандал. Надеюсь, когда-нибудь вас настигнет Божья кара. — Леони швырнула ключ на пол и быстро удалилась.

Сен-Вир промокнул лоб.

— Mon Dieu, — прошептал он. — Она дала мне в руки туз! Ну что, Дьявол, посмотрим теперь, кто кого!

Глава XXIX

Исчезновение Леони

Лорд Руперт широко зевнул и поудобнее устроился в кресле.

— Что у нас на сегодняшний вечер? — лениво поинтересовался он. — Клянусь честью, за всю свою жизнь не посещал столько балов! Неудивительно, что я утомился!

— Дорогой Руперт, я сама с ног валюсь от усталости, — воскликнула леди Фанни. — Слава богу, сегодня никуда не надо идти. А завтра вечер у мадам дю Деффан. — Она кивнула Леони. — Можешь мне поверить, милая, тебе там понравится. У мадам дю Деффан собираются лучшие умы Парижа. Я уверена, вечер получится презанимательным. Там будут все!

— Так, значит, сегодня у нас передышка? — уныло спросил Руперт. — Чем же тогда мне заняться?

— Мне казалось, ты сказал, что утомился? — заметил мистер Марлинг.

— Так оно и есть, Эдвард, но не могу же я весь вечер проторчать дома. А ты куда собрался?

— Мы с Хью приглашены к де Шателе, у которых остановился Мериваль. Если желаешь, присоединяйся.

Руперт задумчиво уставился в стену.

— Нет, пожалуй, отправлюсь-ка я в новый игорный дом, о котором столько разговоров.

Эйвон нацепил монокль.

— Да? И где же находится эта обитель утех?

— На улице Шамбери. Если правда то, что рассказывают об этом заведении, оно скоро затмит Вассо. Удивительно, как ты о нем не слышал.

— Да, это никуда не годится, — согласился Эйвон. — Наверное, я сегодня пойду с тобой, мой мальчик. А то Париж чего доброго решит, что я удалился в монастырь.

— Как, вы все уходите? — обиженно спросила леди Фанни. — Впрочем, я тоже не стану сидеть дома, да еще в одиночку! Я давно обещала пообедать с моей дорогой Жюли! Леони, думаю, она будет рада тебе.

— Мадам, я очень устала! — возразила девушка. — Я хотела бы сегодня пораньше лечь спать.

Руперт вытянул ноги.

— Ну наконец-то! — хихикнул он. — А то я решил, что ты неутомима!

— Дорогая, я прикажу слугам отнести поднос с ужином к тебе в комнату, — ее светлость озабоченно нахмурилась. — Ты должна хорошенько отдохнуть, завтра мы непременно должны быть на вечере у мадам дю Деффан! Кстати, Конде тоже там будет!

Леони устало улыбнулась и поймала пристальный взгляд его милости.

— Дитя мое, тебя что-то тревожит?

Леони широко раскрыла глаза.

— Ничего, Монсеньор! Просто у меня небольшая мигрень.

— Неудивительно. — Ее светлость покачала головой. — На этой неделе у нас все вечера были заняты. Это моя оплошность.

— Но, мадам, это было fort amusant! — горячо возразила Леони. — Я получила столько удовольствия!

— Ей-богу, я тоже! — подхватил Руперт. — После двух безумных месяцев я перестал понимать, где у меня голова, а где ноги! Уже уходишь, Хью?

— В четыре мы должны быть у де Шателе, — объяснил Давенант. — Спокойной ночи, Леони. Когда мы вернемся, ты будешь уже в постели.

Она подала ему руку и опустила глаза. Давенант прикоснулся губами к пальцам девушки, его примеру последовал мистер Марлинг. Хью что-то шутливо сказал Руперту, и они с Эдвардом удалились.

— Ты пообедаешь дома, Джастин? — спросила ее светлость. — Я должна переодеться и распорядиться относительно кареты.

— Леони пообедает со мной, — ответил Эйвон. — А затем отправится спать. А ты, Руперт?

— Нет, я ухожу прямо сейчас. Мне надо перекинуться парой слов с д'Анво. Пошли, Фанни!

Эйвон пересел поближе к Леони и дернул девушку за локон.

— Дитя мое, ты сегодня на редкость молчалива.

— Я думаю, — серьезно ответила Леони.

— О чем, ma mie?

— Не скажу, Монсеньор! — Леони улыбнулась. — Лучше давайте сыграем в пикет!

Они устроились за карточным столиком, спустя полчаса в гостиную заглянула леди Фанни и пожелала спокойной ночи. Ее светлость ушла, взяв с Леони слово, что та после обеда отправится в постель. Перед уходом леди Фанни поцеловала Леони, девушка в ответ обняла ее светлость, чему та несказанно подивилась. Руперт ушел вместе с Фанни, и Леони осталась наедине с герцогом.

— Вот все и ушли, — голос девушки дрогнул.

— Да, дитя мое? А что в этом такого? — Его милость раздал карты.

— Ничего, Монсеньор. Я сегодня очень несобранная.

Они играли до тех пор, пока дворецкий не объявил, что обед подан. Его милость и Леони перешли в просторную столовую. Эйвон отослал лакеев, Леони облегченно вздохнула.

— Так лучше, — заметила она. — Интересно, много сегодня проиграет Руперт?