— О Боже! — Сказала Мария. — Вы хорошо поработали!
— Да, — подтвердил доктор, стиснув зубы, — он хорошо поработал.
Постельные принадлежности были разорваны в клочья, кровать лежала на середине комнаты на боку, стены были обмазаны нечистотами. Вождь сидел на полу на двух матрасах.
Директор сурово сказал:
— Почему вы устроили здесь погром? Это не умно, вы сами знаете!
— Вы держите меня здесь, — сплюнул вождь, — я веду себя так, как мне хочется. В вашем доме вы ведете себя так, как хочется вам. — Он поглядел на Раймонда и Марию. — Сколько еще?
— Недолго, — сказала Мария. — Мы стараемся вам помочь.
— Безумный разговор. Все безумно, — вождь утратил свое хорошее произношение, слова скрежетали фрикативными и глотательными звуками.
— Зачем вы меня сюда привели?
— Только на пару дней, — сказала Мария успокаивающе, — потом вы получите соль; столько, сколько хотите.
— День — это когда солнце на небе?
— Нет, — сказал Брат Раймонд, — видите эту вещь, — он указал на встроенные в стену часы, — когда эта стрелка обойдет круг два раза, пройдет день.
Вождь цинично усмехнулся.
— Наша жизнь управляется этим, — добавил Раймонд. — Она нам помогает.
— Она как большие Часы на утесе Спасения, — вставила Мария.
— Большой Дьявол, — произнес вождь страстно, — вы хорошие люди, все вы безумны. Пойдемте в Флитвилл. Я помогу вам, дам множество хороших коз. Мы сбросим камни на Большого Дьявола.
— Нет, — сказала Мария спокойно, — этого никогда не будет. Теперь вам нужно будет самым лучшим образом выполнять все, что говорят вам доктора. Беспорядок, который вы устроили — это очень плохо.
Вождь охватил голову руками:
— Вы позволяете мне уйти. Вы даете соль. Я ухожу.
— Пойдемте, — сказал директор Бирч дружелюбно, — мы не причиним вам вреда, — он поглядел на часы. — Настало время первой процедуры.
Чтобы препроводить вождя в лабораторию, потребовалось два санитара. Его поместили в мягкое кресло, закрепили руки и ноги, чтобы он не повредил себя. Вождь разразился страшным хриплым криком:
— Дьявол! Большой Дьявол! Он хочет забрать мою жизнь…
Директор Бирч сказал санитару:
— Закройте чем-нибудь стенные часы, они смущают пациента.
— Лежите спокойно, — сказала Мария, — мы все стараемся помочь вам — вам и всему вашему племени.
Санитар всадил вождю дозу Д-бета гипнодина. Вождь расслабился, пустые глаза открылись, обтянутая кожей тощая грудная клетка вздымалась.
Директор Бирч тихо сказал Марии и Раймонду:
— Теперь он полностью готов к внушению. Ведите себя очень спокойно; ни звука.
Мария и Раймонд расслабились в креслах у стены.
— Привет, вождь, — сказал Бирч.
— Привет.
— Вам удобно?
— Слишком много блестящего, слишком много белого.
Санитар приглушил свет.
— Лучше?
— Лучше.
— Вас что-нибудь беспокоит?
— Козы ломают ноги, пропадают в горах. Сумасшедшие люди из долины; они не хотят уходить.
— Почему вы их зовете сумасшедшими?
Вождь не ответил. Доктор Бирч сказал шепотом Марии и Раймонду:
— Если мы проанализируем, что он считает нормальным, то сможем найти ключ к нашим собственным психическим расстройствам.
Вождь лежал спокойно. Директор Бирч произнес успокаивающим тоном:
— Расскажите нам о своей жизни.
Вождь с готовностью продолжил:
— А, она хорошая. Я вождь. Я понимаю все разговоры. Никто больше меня не знает о вещах.
— Хорошая жизнь, а?
— Конечно хорошая.
Вождь говорил бессвязными фразами, слова иногда трудно было разобрать, но картина его жизни вставала ясно.
— Все идет легко — ни забот, ни неприятностей — все хорошо. Когда дождь, огонь — хорошо. Когда солнце светит горячо, ветер дует — хорошо. Много коз, все сыты — хорошо.
— Разве у вас нет никаких неприятностей? Вы всем довольны?
— Конечно, есть. В долине живут сумасшедшие люди. Они сделали город. Новый Город. Нехорошо. Прямо-прямо-прямо. Нехорошо. Безумно. Это плохо. Мы получили много соли, но ушли из Нового Города, убежали вверх по холму на старое место.
— Вы не любите людей из долины?
— Они хорошие люди. Они все безумны. Большой Дьявол принес их в долину. Большой Дьявол смотрит на них все время. Очень скоро все тик-тик-тик-тик — как Большой Дьявол.
Директор Бирч повернулся к Марии и Раймонду. Лицо его недоуменно нахмурилось.
— Все идет не так хорошо. Он слишком уверен в себе, слишком прямолинеен.
Раймонд осторожно поинтересовался:
— Вы можете его вылечить?
— Прежде, чем я принимаюсь за лечение психоза, — сказал директор Бирч, — я должен поставить диагноз. До сих пор даже не «тепло».
— Чтобы умирать, как мухи, много ума не требуется, — прошептала Мария, — а они делают именно это.
Директор снова занялся вождем.
— Почему ваши люди умирают, вождь? Почему они умирают в Новом Городе?
Вождь сказал хрипло:
— Они смотрят вниз. Нет приятного пейзажа. Безумно нарезано на куски. Нет реки. Прямая вода. Это вредит глазам: мы открываем канал и делаем хорошую реку. Хижины все одинаковые. Люди сходят с ума, мы убиваем их.
Директор Бирч сказал:
— Я думаю, что сейчас мы из него больше не вытянем. Нам нужно подумать, что делать дальше.
— Да, — сказал Брат Раймонд встревожено. — Нам надо все это обдумать.
Они вышли из Дома Успокоения через главный приемный зал. Скамьи были заполнены записавшимися к врачу и их родственниками, санитарами-опекунами с их подопечными. Небо снаружи было в клочьях облаков. Желтоватый свет говорил, что где-то за облаками Урбан. Крупные дождевые капли в пыли казались похожими на пролитый сироп.
Брат Раймонд и Сестра Мария ждали автобуса на конечной остановке у транспортного круга.
— Что-то неправильно, — сказал Брат Раймонд мрачно, — что-то очень, очень неправильно.
— И я до конца уверена, что дело не в нас, — сестра Мария посмотрела на молодые фруктовые сады, на авеню Сары Гулвин, на центр Глория-Сити.
— Чужая планета это всегда поле битвы, — сказал Брат Раймонд. — Мы должны нести веру в Бога — и сражаться!
Мария схватила его за руку, он повернулся.
— В чем дело?
— Я увидела, или мне показалось, что сквозь эти кусты кто-то бежит.
Раймонд вытянул шею:
— Я никого не вижу.
— Мне показалось, что он похож на вождя.
— Воображение, дорогая.
Они влезли в автобус и вскоре оказались в своей крепости с белыми стенами и цветущим садом.
Зазвенел коммуникатор. Это был директор Бирч. Голос его был тревожен:
— Я не хотел вас беспокоить, но вождь сбежал. Он за пределами дома, но где — не знаем.
Мария сказала, сдерживая дыхание:
— Я знаю! Я знаю!
Раймонд сказал мрачно:
— Не думаешь ли ты, что есть какая-нибудь опасность?
— Нет, он не склонен к насильственным действиям. Но мы все равно запрем дверь, — сказала Мария.
— Благодарю вас за предупреждение, директор.
— Не за что, Брат Раймонд.
Наступило молчание.
— Что теперь? — спросила, наконец, Мария.
— Я закрыл все двери, теперь надо хорошо поспать в эту ночь.
Ночью Марию что-то испугало во сне, и она пробудилась. Брат Раймонд повернулся на бок.
— В чем дело?
— Не знаю, — сказала Мария. — Сколько времени?
Раймонд посмотрел на стенные часы.
— Без пяти час.
Сестра Мария спокойно лежала.
— Ты что-нибудь услышала? — спросил Раймонд.
— Нет… просто угрызения совести. Что-то неправильно, Раймонд.
Он привлек ее к себе и уложил ее головку к себе на шею, как в колыбель.