— Послушай, тебе ничего не говорит такое имя — Скарлетт Папава? — спросил Бонд.
— Боже мой, звучит прямо как-то по-русски, — сказал Матис.
— Я думаю, что ее отец русский или был русским, — я не знаю, живы ли ее родители, — ответил Бонд. — Сделай одолжение, посмотри у ваших ребят, не проходит ли она как агент нашей внешней разведки? Если, конечно, она не числится по какой-нибудь другой, более неприятной категории.
— СМЕРШ? КГБ?
— Сомневаюсь, — сказал Бонд, — но, учитывая русское происхождение, с ней нужно быть вдвойне осторожным.
— Тебе это срочно?
— Вообще-то сегодня к половине шестого. Вот, возьми. — Бонд положил на стол визитку Скарлетт. Телефонные номера, указанные на карточке, он уже запомнил.
— Господи, Джеймс, ты не меняешься. Ну, посмотрим, что можно выяснить. Позвони моей секретарше. Я оставлю ей сообщение. Простой код. Зеленый, желтый и красный — три степени опасности. Ну что, еще вина?
После ланча Бонд заглянул в спортивный магазин на бульваре Сен-Жермен и купил себе костюм для игры в теннис и ракетку «Данлоп максплай» с не слишком туго натянутыми синтетическими струнами. Затем он взял такси и поехал в гостиницу. На этот раз он решил, что никому не позволит застать себя врасплох, и зашел в номер с предельной осторожностью, вынув пистолет из кобуры и спрятав под полой пиджака. Он проверил тальк на замке чемодана и убедился, что волосок на двери ванной, который он прикрепил после того, как горничная закончила уборку, остался на месте. Похоже, всё в порядке. Потом он прочел статью в журнале «Ньюсуик», посвященную резкому росту незаконного оборота наркотиков; Лоэлия Понсонби приложила ее к не слишком пухлой папке секретных материалов по делу Горнера. В половине шестого Бонд вышел из гостиницы и нашел телефон-автомат на улице Дону. Его звонок застал Лоэлию в офисе за чашкой чая; Бонд попросил ее позвонить в гараж и сказать, чтобы его машину забрали со стоянки аэропорта и заменили в ней разбитые стекла.
— Надеюсь, это не из-за того, что вы опять лихачили на дороге, Джеймс?
— Нет, не в том смысле, какой вы вкладываете в это слово. Извините, что оторвал вас от чая, Лил.
— Я же просила не называть меня так, потому что…
Но ей не удалось продолжить препирательства: Бонд уже повесил трубку и набрал номер Второго управления.
— Кабинет месье Матиса, пожалуйста.
— Одну минуту, месье.
В трубке что-то зашуршало и защелкало, а затем в ухо Бонду закаркал тот же хриплый голос, который он уже слышал накануне:
— Слушаю.
«Вот ведь старая карга, — подумал Бонд. — Ей бы сейчас точно не помешало…»
— Чего вы хотите? — рявкнули в трубку.
— У вас есть сообщение для месье Бонда? Джеймса Бонда?
— Подождите. Да. Всего одно слово.
— Ну и?..
— Что, месье?
— Слово какое?
— Слово «зеленый».
— Спасибо, мадам, — сказал Бонд и, повесив трубку, добавил уже по-английски: — И передайте мое глубокое сочувствие вашему бедняге мужу.
Название улицы, на которой он оказался, было ему почему-то знакомо. Улица Дону. Ага, точно. Бар «Гарри». «Закажите коктейль „Санк Ру Доу-Ну“» — гласило рекламное объявление в газете «Геральд трибьюн». Бонд взглянул на часы. До звонка Скарлетт как раз есть время, чтобы выпить бурбон и «Виттель» в приятной клубной атмосфере бара. Сидя в глубоком кожаном кресле и докуривая последнюю сигарету (уже вторая пачка за день), Бонд не мог не признаться самому себе, что жизнь, похоже, налаживается. Опасное задание, девушка, несколько бокалов вина в обществе Матиса — и, наконец, этот янтарный напиток, обостряющий чувства и просветляющий разум…
Он положил купюру поверх несуразно большого счета и, выйдя из бара, вновь вернулся к телефону-автомату. С офисом Скарлетт его соединили мгновенно.
— Скарлетт? Это Джеймс Бонд. Ну, как насчет завтра — вы не передумали?
— Нет. А вы?
— Во сколько нам нужно там появиться?
— Примерно в десять. Что, если я заеду за вами в гостиницу в девять? Тогда мы приедем с небольшим запасом и у вас будет несколько минут, чтобы размяться.
— Хорошо. — Ответ прозвучал не слишком уверенно.
Скарлетт тотчас же уловила нерешительность в голосе собеседника:
— Что-нибудь еще?
Он почти уже собрался пригласить ее поужинать.
— Нет, — все-таки ответил он. — Вроде бы все. И не забывайте: я беру вас на испытательный срок.
— Я понимаю. До завтра.