Выбрать главу

— Кое-кого сегодня здесь нет. Здесь должен быть Джонни Зед[194]. Надеюсь, он в порядке.

Внутри камеры находится мясистый сосуд в форме кувшина с прозрачной жидкостью. Внутри бледными водорослями дрейфуют нервные волоски.

— Вот она, — говорит Пэтти. — Центральная станция мечтателей.

— Вы забираетесь туда?

— Раздеваемся для двухдневного купания нагишом. Это не так уже плохо. Там тепло, и ты ничего не чувствуешь. Ты просто паришь там. Лоно с прекрасным видом.

— О чём вы грезите?

— Это трудно описать. Это не столько о вещах, сколько о местах между ними. Я бы не стала грезить о столе или о тебе. Я грежу о больших пустых пространствах. Пустоте внутри предметов. Атомах и молекулах. Я не грежу о том, как здесь всё херово, а о том, насколько идеальны предметы, когда ты в них погружаешься.

— Звучит мило.

— Хочешь раздеться и попробовать? Знаешь, ты немного напряжён. Скорее всего, это пошло бы тебе на пользу.

— Какое у мечтателей стоп-слово?

Она притворно вздыхает.

— Ты побывал в Аду, но даже не хочешь попробовать побывать в Раю. Глупыш.

Она закрывает дверь и скрещивает руки на груди, впервые выглядя серьёзной с тех пор, как я спас её от призрака.

— Что теперь?

— Что теперь, так это то, что ты останешься здесь. Полезай в эту «Глупую Замазку»[195] и постарайся немного утихомирить небо, либо просто побездельничай в гостиной. Посмотрю, что можно сделать с этой маленькой девочкой. Не выходи, пока я не дам знать.

Я начинаю спускаться по лестнице, осторожно обходя нервы мечтателей.

— Эй, Сэндмен, — говорит Пэтти с верхней площадки лестницы. — Спасибо за сегодня. Ты не обязан был всё это делать.

— Нет проблем. Я бы сделал это и для собаки.

Она улыбается и идёт в гостиную.

Я беру такси до «Макс Овердрайв». Хвала Богу за таксистов. Шутят, что, когда наступит конец света, останутся только тараканы. Они забывают о таксистах. Пока у тараканов будут деньги на оплату, либо что-нибудь на продажу, таксисты будут рядом, чтобы возить их из тараканьих мотелей в тараканьи офисы и дальше, в тараканьи пригороды, хлопая по тормозам, выкрикивая в окно проклятия, и всё время задирая цену.

Ведущая в город автострада практически пуста, так что мы быстро добрались. Я вхожу в магазин через парадную дверь, осторожно обходя заклятия. Должно быть, Касабян услышал, как я вошёл, потому что не удивился, увидев меня.

— Пришёл проверить, не вернулись ли «Слава Стомперов»[196], чтобы прикончить меня?

— Помнишь, как на днях ты сказал, что мне следует быть неразумным и игнорировать тебя?

— Ну? — отвечает он, выглядя более нервным, чем когда-либо с тех пор, как я отрезал ему голову.

— Твоё желание исполнилось. Собирай свои шестерёнки. Ты едешь со мной.

— Куда?

— В одно безопасное место. Те парни, что вломились сюда, пытаются изменить всю ткань реальности, и используют карательные отряды и безумного маленького призрака с огромным грёбаным ножом. От греха подальше, ты пойдёшь со мной прямо сейчас.

— Я и не знал, что тебе не всё равно.

— Конечно, не всё равно. Ты знаешь, где мои деньги.

— Это мои деньги. В этой хибаре есть кабельное? Потому что если мне придётся остаться с тобой, то мне нужно будет, чем занять себя.

— По меркам лачуги она довольно милая. Внутри есть туалеты, и всё такое.

Касабяну не хочется идти со мной, но он и не хочет больше один оставаться в магазине. Он медленно закрывает лэптоп. Он пытается придумать способ уговорить меня остаться, чтобы ему не пришлось уходить, особенно на покалеченной ноге. Он барабанит пальцами по столу и сдаётся.

— На полу у кровати лежит спортивный костюм.

Из-за своей ноги он с трудом втискивается в костюм. Я не предлагаю помочь, потому что не в настроении быть облаянным. Ему требуется несколько минут, и он весь вспотел, но, наконец, одевается.

— Ты выглядишь, словно из русской мафии.

— Правда? Тогда неси мои пожитки, товарищ. Я калека.

Мы возвращаемся в «Шато» на том же такси. Когда я провожу Касабяна через часы, тот просто застывает на месте, глазея по сторонам. Мебель из журналов о знаменитостях. Подносы с едой и бухлом. Толстый халат, который Кэнди бросила на подлокотник кресла. Громадная спальня с полным одежды шкафом. Он хромает обратно в главный зал. Простирает руки и в экстазе роняет их. Наконец произносит:

— Ебать-копать!

— Ми каса эс су каса[197]. Бла, бла, бла.

вернуться

194

Джон Зазула (1952–2022), американский продюсер, владелец легендарного нью-йоркского музыкального магазина Rock'n Roll Heaven и основатель лейбла звукозаписи Megaforce Records.

вернуться

195

Бренд пластичной игрушки на основе кремнийорганического полимера — интересный и пластичный материал, который удобно мять, но который при этом не липнет к рукам.

вернуться

196

Фильм-боевик 1967 года режиссёра Энтони Ланца с Деннисом Хоппером в главной роли о двух конкурирующих клубах байкеров.

вернуться

197

Мой дом — твой дом. (исп).