Выбрать главу

– Вы отрезали ей язык.

Девушка не ожидала, что фраза прозвучит столь раздраженно и злобно, но своих эмоций она не стеснялась.

– Эта ведьма пыталась заговорить моих людей, заколдовать. Это была предосторожность.

Иными словами, Авредий сделал все, чтобы Изимира не заговорила и не выдала истинные намерения. Алетта не испытывала сострадания к колдунье, которая, после милости Бимона, отплатила ему предательством, а его дочерей едва не загнала в могилу. Хотя, признаться, ее искалеченный вид вызывал жалость, которая моментально сгорала от гнева по отношению к князю. Этот ублюдок просто зачищал за собой следы.

– Наверное, я поспешил с выводами… вам не стоило видеть чародейку в таком состоянии, я лишь хотел, чтобы вы мне поверили. Доверие же строится на открытости по отношению друг к другу.

Довольно любопытный способ выразить доверие.

Изимира неожиданно дернулась – похоже, очнулась и отреагировала на голоса, ожидая продолжения пытки. Она часто задышала, зашевелила пальцами, пытаясь избавиться от боли заклинанием, только особый сплав металла кандалов блокировал магию. От чародейки пахло кровью и потом, ее светлые кудрявые волосы слиплись и лежали паклями.

Чародеек на своем веку Алетта повстречала множество: точнее, встречал Асаризам. Коварные и непредсказуемые создания, но таковым являлся и некромант, к которому ведьмы относились с не меньшей осторожностью, чем простые смертные – к ним. Постичь науку жизни и бессмертия мечтала каждая из них, поэтому Алетта, едва освоившись в новой роли, смотрела на них с брезгливостью, и в то же время опасением. Она обладала тайным знанием, однако любая колдунья могла причинить ей вред или убить.

Интересно, что успела Изимира рассказать Авредию? И успела ли? Ведь она должна была догадаться, что Алетта вовсе не простая девочка, которой подозрительно часто требовались ее услуги. Синхронизация энергетических потоков – вещь сложная, без нее души колдуна и дочери барона могли вновь распасться. А несколько голосов в одной голове имеют свойство сводить с ума. Но ничего, до этого справлялись собственными силами.

– Обычно ведьм сжигают на костре, – произнесла Алетта, склонившись над Изимирой. – Но времени не хватит. И запах отвратный. Смогут ли ваши люди, князь, заточить колья?

– Колья? – Несколько сконфуженно уточнил мужчина. – Кхм… но зачем? Она и так испустит дух.

– Если вы хотите уважить меня, не только как гостью, но и как нового члена семьи, то прошу уважать и традиции моего края.

– В моем доме дети.

– Так установите колья за пределами вашего поместья. Или на главной площади Гелибола. Людям не в первой видеть, как убивают чародеек. Уж не при короле Радовиде.

Грозный прищур откровенно говорил, что властный тон мужчине не по нраву. Долго играть наивную и ранимую девушку, нуждающуюся в защите, Алетта оказалась не в силах, вряд ли бы ей поверили – поверили бы, если она упала в обморок при виде побитой Изимиры.

– Ужин уже готов? Как считаете? – Решила упростить собеседнику задачу баронесса.

– Да, – из последних сил улыбнулся Авредий, позволив Алетте взять себя под руку. – Думаю, мы решим этот вопрос за ужином.

Все казалось неправильным, как другая реальность, в которой с каждой секундой приближался конец. Наиболее тонко Алетта прочувствовала это в окружении семейства Кастеон, когда начался ужин. Сюда согнали, похоже, всех, словно на цирковое представление, где главным артистом – или уродцем – выступала хозяйка Сорбеца.

Девушка сидела напротив Авредия, уши закладывало от голосов и звона посуды. Несмотря на приятный запах жареного мяса и свежей зелени, баронесса без энтузиазма отправляла в рот маленькие кусочки овощей. Она наблюдала за женой князя – тучной женщиной с раскрасневшимся, но на удивление приятным лицом. Его детьми – тремя дочерями-подростками и сыном, который притащил на ужин молчаливую грустную супругу. Все переговаривались, уплетали за обе щеки еду, смеялись, и только Лео – племянник Авредия – со схожей настороженностью поглядывал на родственников и гостью.

Алетта попросту не могла заставить себя улыбнуться, мысли ее крутились вокруг Изимиры, которая уже как без пяти минут покойница. Жалость к чародейке порой промелькивала в сердце, но куда сильнее ощущалось присутствие злости. Эта тварь получила по заслугам, однако не Авредий должен был преподнести ей урок. Ублюдок просто заметал за собой следы.

– Видимо, не стоило вас обременять увиденным. На вас лица нет, дорогая, – неожиданно обратился к ней князь, не скрывая бодрой улыбки.

– Это не самое шокирующее, что мне приходилось видеть за свою жизнь, – пробубнила Алетта.

– Вы видели еще что-то более шокирующее? – С любопытством вмешался в разговор Лео.

Парень не постеснялся даже осудительного взгляда дяди, вероятно, тот боялся, что его дочери не выдержат страшных рассказов. Отчего-то эта мысль повеселила девушку.

– Ну, я видела, как одного из крестьян заживо растерзали утопцы.

– Ужас, – вздохнула жена князя. – Как же вы там живете в Сорбеце?

– Это было давно, – поспешно вмешался Авредий, нежно прикоснувшись к руке супруги. – Благодаря стараниям барона Валхольма этот край теперь безопасен.

– Безопасен от тварей, но не от людей, – подметил Лео. – Ваш отец придерживался довольно суровой политики, не так ли?

– Но как вы может заметить, его уже нет с нами.

– Но есть вы, – улыбнулся парень. Повисла неприятная тишина, все без исключения впились в Алетту не то любопытными, не то опасливыми взглядами. – Вы тоже собираетесь придерживаться такой политики?

– Я уже придерживаюсь.

– Вы довольно далеки от современного общества, Сорбец находится далеко от больших городов. И у нас нет таких живодерских обычаев.

– У Радовида их тоже нет?

– Наш король карает лишь чародеек, поскольку они опасны.

– Я тоже караю людей, которые опасны для моих людей и меня.

– Неужели? И скольких вы лично покарали, а не ваш отец?..

– Лео, хватит, – пресек разболтавшегося племянника Авредий, и выглядел он достаточно сурово, чтобы мальчишка замолчал. – Прошу прощения, госпожа Валхольм, порой Лео довольно… честен и открыт и не следит за языком.

– Довольно любопытную пассию вы мне предлагаете, Авредий.

– У нас не так чтобы большой выбор, – закатил глаза Лео, намекая на отсутствие иных кандидатов.

Об этом юноше действительно говорили правду, он несносен и резок на язык, но что не вытерпишь ради вида разрывающегося от стыда и злости князя Кастеона? Мужчина сделал несколько глубоких глотков вина, опустошив бокал, и его примеру последовал сын с дочерями – правда, отпив немного. Лео не притрагивался к алкоголю, предпочитая виноградный сок. Алетта и вовсе ничего не пила.

Тишина длилась недолго, худощавая жена наследника князя неожиданно закашлялась, вид у нее и до этого был бледный, но сейчас ей стало совсем худо – извинившись, она на заплетающихся ногах покинула трапезную, а вместе с ней и супруг, которого также пошатывало от выпитого вина.

– Здесь действительно становится душно, – запричитала жена Авредия, становясь похожей на зрелый помидор. – Все эти волнительные споры…

– Не в спорах дело, – вздохнула Алетта, внимательно обведя взглядом каждого из присутствующих. – Вы пригласили меня сюда по одной причине – чтобы законным путем завладеть моими землями.

– Ну что вы… кхм-кхм, – прочистив горло, Авредий надеялся образумить собеседницу, но кашель не отпускал его.

– Отец?..

Одна из дочерей быстро выскочила из-за стола, но едва прошла пару шагов, как свалилась на колени и застонала.

– Что?.. что ты?..

– Что я сделала? – Беззаботно уточнила Алетта, а затем пожала плечами и, подхватив свой бокал с вином, сказала: – Я всего лишь пью за ваше здоровье, князь. За здоровье вашей семьи.