В одном Ламберт не сомневался – с подобного рода дерьмом ему приходилось сталкиваться впервые. Он даже обернулся к Геральту, дабы убедиться, что он не сходит с ума. Белый Волк, конечно, наблюдал за картиной с меньшим недоумением.
– Госпожа, прошу, опустите оружие, – тактично настоял немолодой воин, выскочивший следом за девушкой. Несмотря на возраст, он все еще оставался крепок телом и при желании в два счета обезоружил бы хозяйку. – Вы только что вернулись с дороги, за вас говорят усталость и отчаяние. Эти господа могут нам помочь.
Девушка переводила тяжелый взгляд, подчеркнутый темными синяками от недосыпания, с Геральта на Ламберта долгие секунды. Из-за бордового оттенка одежды казалось, будто глаза ее налились кровью. Она напоминала миниатюрную куклу из белого фарфора, но что-то подсказывало: незнакомка действительно размышляла, пускать ей стрелу или нет.
– Ожидайте меня в гостиной, – наконец опустила она лук. – Шаг влево, шаг вправо – мои люди вас порвут на части. Всех, – напоследок обратилась она к лорду.
Что ж… за такие деньги действительно стоило ожидать какого-то дерьма. Что-то подсказывало Ламберту – это лишь начало, – и говорила об этом не только интуиция, но и слегка подрагивающий медальон волка.
***
Вполне возможно, что за указанную в контракте сумму их решили разыграть или высмеять, поскольку, выслушав полный рассказ о событиях минувших дней, Ламберт едва сдерживался, чтобы не засмеяться. Лишь тяжелый взгляд хозяйки дома помогал ему соблюдать правила приличия.
– Не может быть такого, чтобы грифон целенаправленно кого-то похищал, – прервал тишину Геральт.
Они разместились в гостиной, довольно просторной и уютной, пахнущей ольхой и прелым мехом – видимо, из-за шкуры медведя, растянутой на стене. Им предложили разместиться на софах и креслах, однако все, за исключением баронессы Алетты Валхольм, проигнорировали предложение. Карл Бевентот расхаживал из стороны в сторону, не находя покоя.
– Но мы же не слепцы! Хотел бы он убить ее, то убил бы!
– Он мог утащить ее к себе в гнездо на корм, – уточнил Ламберт. – Тогда вашу жену уже бесполезно искать… во всяком случае живой.
– Она жива, и это не обсуждается.
– Проблема не в том, что мы не можем отыскать мою сестру. Мы даже тварь не обнаружили. Она буквально растворилась в воздухе или в горах…
– Вы ее преследовали?
Не понятно, выражал Геральт любопытство или осуждение, однако утомленный вид Алетты подчеркивал, что повторять одно и то же она не горела желанием.
– Ведьмак, что неясного тебе показалось в моих словах? – Растерев переносицу, спросила девушка. – Через полчаса после похищения отряд из четырех бойцов отправился в погоню за монстром, я вместе с моим телохранителем отправилась следом, как только довела гостей до поместья. Мы возвращались в Сорбец лишь единожды, чтобы пополнить запасы провизии, но я могу сказать с уверенностью, что никакого грифона и в помине уже не было на подступах к горам. Ни следов, ни перьев, ни одежды Магнолии, ничего.
– Вы будто бы и не желаете, чтобы мы что-то искали, – недовольно отметил Ламберт. – Так какого черта вообще нанимали нас?
Уж надеялся мужчина вызвать хоть какую-то реакцию у девушки – не будем скромничать, он горел желанием позлить, поиздеваться над аристократкой. Неосознанно, чтобы позлорадствовать, но все же. Тем не менее Алетта лишь сейчас полностью обернулась к нему и вид у нее складывался такой, будто она впервые увидела его. Изогнув бровь, она осмотрела его с головы до пят самым что ни на есть оценивающим взглядом, пока не заглянула в его желтые янтарные глаза.
– Мы вас еще не наняли, солнышко. И не «мы», а он, – кивнула на лорда девушка и отвела взгляд.
– Но наймем, можете быть уверены, – вмешался Карл, чтобы собеседница и вовсе не отбила у ведьмаков желание сотрудничать. – Мои люди укажут вам направление, в котором грифон унес мою жену. Я хочу, чтобы вы вернули ее и убили тварь.
– В объявлении было указано, что вы заплатите тысячу крон за поимку монстра. Раз дело для вас столь важно, а нас двое, то вы заплатите каждому из нас по тысяче. Иначе не рассчитывайте на помощь.
Геральт говорил верно, Ламберт и сам хотел затронуть эту тему, да только троклятое «солнышко» напрочь выбило из колеи. Он встречал много дворян и аристократов, относящихся к ведьмакам с презрением, страхом или почтением, но с откровенным пренебрежением сталкивался впервые. А если и не впервой, то уж точно оппонентом не оказывалась напыщенная баронесса, которой едва второй десяток лет стукнул.
Пауза длилась непривычно долго, во многом из-за того, что Алетта не сразу заметила на себе выжидающий взгляд лорда.
– Что? Ты их нанимал, тебе решать, насколько разоряться.
Довольно странное дело. Ламберт не назвал бы хозяйку Сорбеца бедной или нуждающейся, ее край процветал, да и по одному убранству гостиной можно судить о многом. Она также сильно желала найти сестру, поскольку провела последние два дня в седле под открытым небом, а не проливала слезы в тепле и уюте. Нежелание нанимать ведьмаков, видимо, было делом принципиальным.
– Получите по триста сотен каждый сейчас, остальное только после того, как найдете мою жену и убьете чертову тварь. На этом можете считать, что договорились.
Обсуждение деталей заняло немного времени, когда ведьмаки получили аванс, они покинули поместье Валхольм и вздохнули с облегчением. Во всяком случае, Ламберту не терпелось убраться подальше от злой энергетики, которая на протяжении всей беседы колола его невидимыми иголками.
– Что думаешь насчет этого? – Выйдя за ворота поместья, спросил у своего товарища Ламберт.
– Мутно все, – задумчиво отозвался Геральт, бережно погладив свою лошадь по морде.
– Тоже мало верится в сказочку с похищением девицы?
– Я не менее удивлен появлению грифона в здешних краях. Горы довольно далеко, да и грифоны не такие создания, которые стали бы приближаться к поселению… тем более столь… необычному. Его будто окружает какая-то аура.
– Я сначала подумал, что у меня голова с дороги плохо работала, но здесь и правда есть присутствие силы или магии. Медальон иногда дрожит, но такое чувство, словно он… даже не знаю.
– Предлагаю для начала разведать обстановку и направиться в направлении, куда улетел грифон. Сейчас примерно полдень, за два часа доберемся до первых хребтов, а там посмотрим. Что скажешь?
– Хребты, так хребты. Все лучше, чем эта ненормальная семейка.
***
Работать в паре Ламберт не привык, во многом из-за опасения, что с партнером придется спорить из-за награды. С Геральтом, к счастью, сложностей не возникало, он не отличался болтливостью, высказывался по делу и умело управлялся с мечом. В конце концов, Белый Волк был его товарищем, они росли и учились ведьмачьему мастерству под крышей Каэр Морхена.
Вернулись в Сорбец они после заката. Ламберта не покидала уверенность, что недотепы вроде баронессы и ее людей, ни черта не смыслящих в чудовищах и банальной охоте, упустили из виду очевидные детали и следы. Однако предположения подтвердились, грифона будто бы и не было вовсе: никаких следов на мягкой земле, перьев и растерзанных тушек. Словно монстра и вовсе не существовало, либо он скрылся не в горах.
– Не нравится мне это, – подметил Ламберт.
Под глубокий вечер они завалились в трактир, где Геральт успел отобедать днем. Хозяин, увидев на пороге запоминающегося гостя, моментально нашел место в забитом заведении и предложил свежую свинину горячего копчения и местное пиво.
– А по-моему, пиво у них отменное, – ухмыльнулся Геральт, на что Ламберт недовольно зарычал. – Ладно-ладно, шучу.
– Как вообще может оказаться, что эта зверюга не оставила следов? Ни примятой травы, ни перьев. Я уже начинаю думать, что над нами поиздеваться вздумали.