Выбрать главу

— Я уже придерживаюсь.

— Вы довольно далеки от современного общества, Сорбец находится далеко от больших городов. И у нас нет таких живодерских обычаев.

— У Радовида их тоже нет?

— Наш король карает лишь чародеек, поскольку они опасны.

— Я тоже караю людей, которые опасны для моих людей и меня.

— Неужели? И скольких вы лично покарали, а не ваш отец?..

— Лео, хватит, — пресек разболтавшегося племянника Авредий, и выглядел он достаточно сурово, чтобы мальчишка замолчал. — Прошу прощения, госпожа Валхольм, порой Лео довольно… честен и открыт и не следит за языком.

— Довольно любопытную пассию вы мне предлагаете, Авредий.

— У нас не так чтобы большой выбор, — закатил глаза Лео, намекая на отсутствие иных кандидатов.

Об этом юноше действительно говорили правду, он несносен и резок на язык, но что не вытерпишь ради вида разрывающегося от стыда и злости князя Кастеона? Мужчина сделал несколько глубоких глотков вина, опустошив бокал, и его примеру последовал сын с дочерями — правда, отпив немного. Лео не притрагивался к алкоголю, предпочитая виноградный сок. Алетта и вовсе ничего не пила.

Тишина длилась недолго, худощавая жена наследника князя неожиданно закашлялась, вид у нее и до этого был бледный, но сейчас ей стало совсем худо — извинившись, она на заплетающихся ногах покинула трапезную, а вместе с ней и супруг, которого также пошатывало от выпитого вина.

— Здесь действительно становится душно, — запричитала жена Авредия, становясь похожей на зрелый помидор. — Все эти волнительные споры…

— Не в спорах дело, — вздохнула Алетта, внимательно обведя взглядом каждого из присутствующих. — Вы пригласили меня сюда по одной причине — чтобы законным путем завладеть моими землями.

— Ну что вы… кхм-кхм, — прочистив горло, Авредий надеялся образумить собеседницу, но кашель не отпускал его.

— Отец?..

Одна из дочерей быстро выскочила из-за стола, но едва прошла пару шагов, как свалилась на колени и застонала.

— Что?.. что ты?..

— Что я сделала? — Беззаботно уточнила Алетта, а затем пожала плечами и, подхватив свой бокал с вином, сказала: — Я всего лишь пью за ваше здоровье, князь. За здоровье вашей семьи.

Она сделала глоток и скривилась — вкус вина ей не был по нраву.

— Черт… ты нас отравила! — Яростно воскликнул Авредий, что усилило приступ кашля и он свалился со стула.

Задыхались все, только Лео отчаянно сдерживал желание прочистить горло, но по его синеющему лицу стало понятно, что он едва мог вздохнуть. Алетта наблюдала за неразберихой, как грузная женщина стучала ногами по полу, а прекрасные леди уже истекали слюной, сметая блюда с едой на пол. Одна из них внезапно обмякла и упала лицом в тарелку с салатом.

Поднявшись из-за стола, Алетта неспешно обошла Лео, потрепав его кудрявым волосам, обошла девушек и остановилась напротив князя, который из последних сил поднял на нее заплывшие кровью и ужасом глаза.

— Ты… отравила… как?..

— Вы заставили моего отца глотать яд на протяжении месяцев, — без улыбки отметила девушка. — Думали, что сможете заткнуть его и овладеть секретом процветания Сорбеца, но вы ошибались. Сорбец вовсе не благословлен, и мой отец не заключал сделок с колдуньями. Эти земли прокляты, и прокляла их я, высосав столько жизней, сколько вам и не снилось. И сейчас с вам происходит то же самое. Я прокляла вас своей кровью, князь Авредий Кастеон, и вы добровольно испили ее из кубков.

— Стража!.. — На последнем издыхании воскликнул мужчина, потянувшись к двери, как к последнему угасающему лучику света. Но никто не пришел, необъяснимая тишина испугала его еще сильнее. — Тебе это не сойдет с рук…

— А вам — убийство моего отца.

Более Авредий не продержался и рухнул на пол, последним в темный мир забытья отправилась старшая дочь мужчины. Стоящая тишина оголяла звуки, доносившиеся из глубины дома: топот ног, суматоха, чьи-то редкие крики. Обведя членов семьи Кастеон взглядом, дабы убедиться, что ее кровь подействовала на всех, Алетта опрокинула графин с водкой — прозрачная жидкость моментально растеклась по столу.

Тяжелые шаги она услышала заблаговременно, но когда отворилась дверь, не соизволила даже обернуться. Ее не удивила и затянувшаяся пауза.

— Твои люди убивают всех.

— Не всех, только тех, кто дает отпор, — поправила девушка, обернувшись к Ламберту, который с недовольством осматривал хозяев дома. — Хорошая работа. Хотя опасалась, что в тебе возобладают моральные принципы.

— Они не мертвы, я слышу слабые сердцебиения.