Выбрать главу

— Корабль Его Величества Радовида Реданского, — с гордостью отозвался один из охранников, сопровождающий княгиню во время пути.

— Да что ты? — Хмурый взгляд и пренебрежительный тон отчетливо говорили, что вопрос был риторическим. Охранник неловко потупил взгляд и добавил:

— Его Величество ждет вас на корабле.

У Алетты брови на лоб полезли, но удивление было наигранным, она так и хотела спросить, каких еще странностей можно ожидать? Корабль. Серьезно? Ну или практично. Никто просто так не подберется к королю, а в последнее время едва ли не каждый второй желал его смерти.

Глубоко вздохнув, Алетта собралась с духом и затолкала признаки страха глубоко в сердце. Поплакали и хватит. Но как только она ступила на трап, ее охватило беспокойное чувство, будто впереди ждала опасность, причем исходила она не от Радовида.

Оказавшись на борту, девушка сразу увидела короля, он находился на верхнем ярусе палубы, беседуя с кем-то, кто стоял у нижних ступеней. Ей буквально пришлось через силу идти вперед, когда она узнала гостя — два меча за спиной и белоснежные волосы, стянутые на затылке, не оставляли и тени сомнений.

— А-а, не ожидал, что ты пребудешь так быстро, — заметив ее появление, Радовид бодро улыбнулся, во всяком случае, настроение у него улучшилось.

— Я не могла заставить ожидать Вас, Ваше Величество, — со знакомой лисьей улыбкой отозвалась Алетта.

Вот не знала она, которое из чувств перевешивало — волнение из-за присутствия короля, или же желание провалиться сквозь землю из-за столь неожиданной встречи с Геральтом.

— Баронесса Валхольм? — Искренне растерялся ведьмак, пока девушка мучила свое лицо нервной улыбкой.

— Княгиня Валхольм, если придираться к деталям, — отозвалась она.

— Вижу, вы знакомы, — с нотками недовольства отметил Радовид, но тут же спохватился: — ах да, ты ведь упоминала об этом. Говорила, что он может подтвердить твою историю. Раз уж пользы от тебя в поисках Филиппы оказалось мало, ведьмак, может, поможешь нам? Мне любопытно послушать твою версию того, что произошло в Гелиболе.

Алетта искренне старалась сохранять невозмутимый вид, но по задумчивому взгляду ведьмака она поняла, что он видел ее насквозь — в прямом смысле: стук ее сердца, наверное, был сравним со звоном колокола. Она бы осталась спокойна, однако взгляд ее невольно опустился к волчьему медальону Геральта. От вида, как он едва заметно подрагивал, у Алетты едва не вырвался сдавленный выдох. Она едва ли не умоляюще посмотрела на охотника на монстров.

— Госпожа Валхольм наняла меня и другого ведьмака расследовать похищение ее сестры грифоном. Оказалось, что тварь наслала чародейка, сговорившаяся с неким князем, который хотел самолично управлять плодородными землями Сорбеца. Госпожа Валхольм предложила мне еще одну работу, но я был вынужден отказать — в политику я стараюсь не вмешиваться, даже когда речь идет о небольших княжествах.

— Что ты не любишь вмешиваться в политику я понял, — с разочарованием отозвался Радовид. — Это все, что ты хотел сказать?

Геральт долгое мгновение смотрел на Алетту, прежде чем с увереностью заявить:

— Большего я и не знаю.

Он понял. Он понял, что девушка не столь боялась говорить о «проклятии» и магическом вмешательстве. Она просто боялась короля, и не хотела даватье ему повод подвергать себя опасности.

— Раз тебе нечего говорить, то можешь идти. А вы, госпожа Валхольм, прошу за мной.

Если разговор будет продолжаться без чужих глаз за закрытыми дверьми, это вряд ли закончится чем-то хорошим. И странная манера короля переходить с личности на «вы» и обратно лишний раз вызывала у девушки беспокойство.

Тем не менее ее мнения не спрашивали. Она даже не хотела смотреть на Геральта, не могла, если в его взгляде проскользнет сочувствие или сожаление, это раздавит ее полностью.

Корабль — худшее место, которое она могла представить для встречи с Радовидом: ни сбежать, не спрятаться. В прошлый раз встреча также проходила в приватной обстановке, но как минимум Алетта не сразу очутившись в спальне короля. Здесь же, едва оказавшись в просторной каюте, ее передернуло от вида кровати.

— У тебя слишком бледное лицо, видимо, дорога тебя утомила. В этом же дело, верно?

Вот же ублюдок. Он заметил ужас, промелькнувший в ее взгляде, и будто специально решил поиздеваться. К счастью, желая задеть собеседницу, он разозлил ее, что помогло Алетте прийти в себя.

— Пришлось собираться в спешке, я не могла заставить вас ждать.