Выбрать главу

Я кивнула.

– Вы поняли, когда было написано последнее?

– Да, накануне смерти. Она, должно быть, написала его перед тем, как принять роковую дозу.

– По-вашему, это письмо женщины, решившейся на самоубийство?

– Нет.

– Значит, остается одно решение. Он убил ее.

Я молчала, и Иветт продолжила:

– Он хотел убрать ее с пути. Она об этом знала и даже упомянула в письме.

– Я этому не верю! Вскрытие…

– Моя дорогая Минель, вы не знаете могущества графа. Врачи сказали бы все, что он им велел.

– Неужели они настолько бесчестны?

– Вы просто не знаете, как поступают с теми, кто ослушается важной персоны. В один прекрасный день они получают lettre de cachet, и больше о них ничего не известно.

Я молчала, а Иветт, подойдя ко мне, положила ладонь на мою руку.

– Если бы вы были разумны, – сказала она, – то немедленно вернулись бы в Англию и забыли, что когда-нибудь встречались с ним.

– Куда же мне возвращаться?

– А куда вы пойдете, если начнутся волнения?

– Полагаю, останусь здесь – с Марго, со всеми вами…

– А если за вами приедет граф – что тогда? Он может предложить вам стать его женой. Неужели вы вышли бы замуж за убийцу?

– Но ведь нет доказательств…

– Разве вы не нашли их в письме? Вы же читали, что Урсула писала перед смертью. У нее были врачи. Он послал за ними, чтобы они установили у нее какую-нибудь воображаемую болезнь.

– За ними посылала Ну-Ну.

– Ну-Ну постоянно просила врачей для Урсулы. Оставалось лишь дождаться очередного требования.

– Если граф так хотел избавиться от жены, почему он не сделал этого раньше?

– Потому что рядом не было вас.

– Но ведь он всегда хотел жениться снова, мечтал иметь сына…

– Не находилось подходящей женщины. Он был готов предоставить все судьбе и в случае необходимости узаконить Этьена.

– В ваших словах слишком много догадок.

– Неужели вам не ясна истина, или вы сознательно на все закрываете глаза?

Я знала, что верно второе предположение. Письма служили достаточным доказательством. Накануне смерти Урсула заявляла, что ей интересно жить.

Еще никогда я не чувствовала себя такой несчастной.

* * *

Жаркие дни следовали друг за другом. Каждое утро я, просыпаясь, сразу же думав о графе. Перед глазами у меня стояла сцена его прихода в спальню жены. Осторожно он открывает аптечку Ну-Ну, где все ее снадобья, аккуратно снабжены ярлычками. Он выливает в стакан Урсулы двойную или тройную дозу снотворного – это означает смерть…

Что я могла поделать? Если бы я напрямик спросила графа, он бы солгал, как и раньше, а может, сказал бы правду, попытавшись убедить меня, что все совершенное им для нас не имеет значения. Могла ли я решиться на подобное испытание? Не было бы трусостью бежать от него?

Однако мне следовало именно бежать. Вначале я могла бы забыть обо всем в пылу страсти, но что я чувствовала бы потом, живя с убийцей?

В моих снах мама умоляла меня уехать. Затем она превращалась в Иветт, говорящую то же самое.

Неожиданное событие произошло спустя неделю после того, как я прочитала письма. Я была готова поверить, что это устроила моя мать с Божьей помощью.

Я сидела у себя в комнате, ломая голову над тем, как мне поступить, когда вбежала Марго.

– Спускайся сразу же! – крикнула она. – У нас гость! Он тебя очень удивит!

– Кто это? – спросила я, сразу же подумала о графе.

– Не скажу – это сюрприз! Спускайся и увидишь сама.

Я сомневалась, чтобы прибытие графа явилось для Марго таким великим сюрпризом, и чтобы оно вызвало у нее такую реакцию. На всякий случай я посмотрела в зеркало.

– Ты выглядишь прекрасно, – уверила меня Марго. – А на переодевание нет времени. Спускайся немедленно!

Я пошла вместе с ней и к своему крайнему изумлению обнаружила, что гостем был Джоэл Деррингем.

– Вы удивлены, увидев меня, – сказал он, взяв мои руки в свои.

– Еще как!

– Я приехал на юг Франции из Италии и получил из дома известие, что вы во Франции. Мне показалось хорошей идеей навестить графа и его семью. Я отправился в Шато-Сильвен и узнал там, что Маргерит вышла замуж, и вы поехали с ней в Грасвиль. Поэтому я здесь.

– Надеюсь, вы погостите у нас? – осведомилась Марго, войдя в роль chatelaine[78].

– С вашей стороны очень любезно предложить мне гостеприимство, и я с радостью им воспользуюсь.

– Минель, – властно распорядилась Марго, – развлекай нашего гостя, пока я позабочусь, чтобы ему приготовили комнату. Хотите чего-нибудь выпить, Жоэль? Мы обедаем в шесть.

– Благодарю вас, я закусил в гостинице и вполне могу подождать до шести.

Мы сели.

– Приятно видеть вас снова, – сказал Джоэл, когда мы остались одни.

– Со времени нашей последней встречи произошло так много, – ответила я весьма банальной фразой.

– Очень много. Я жалею, что был вынужден уехать так внезапно. А как случилось, что вы покинули Англию?

– Как вы знаете, моя мать скончалась, и школа без нее стала приходить в упадок. Когда мне подвернулась возможность ехать с Марго, это казалось хорошим выходом.

Он кивнул.

– Вы мало изменились, Минелла. Смерть вашей матери, наверное, была для вас тяжелым ударом.

– Самым тяжелым, какой мне только приходилось переносить.

Джоэл отвел взгляд, очевидно, поняв из моих слов, что его внезапный отъезд не причинил мне особой боли.

– Миссис Мэддокс была чудесной женщиной, – продолжал он. – Мой отец всегда так говорил.

Однако не настолько чудесной, подумала я, чтобы считать ее дочь подходящей партией для его сына. Правда, гордо уверила я себя, я бы все равно за него не вышла. Но как бы радовалась мама, если бы этот союз стал возможен!

– Вам понравилось ваше путешествие? – спросила я.

– Оно еще не окончено.

– А я думала, что вы на пути домой.

– Никоим образом. Просто я узнал, что вы во Франции, и очень захотел вас увидеть. Эта страна – кипящий котел беспорядков.

– Знаю. Трудно жить здесь и не видеть этого.

– Франция – не самое безопасное в мире место для молодой англичанки.

– Это достаточно справедливо.

– Вы не должны оставаться здесь. Не могу понять, почему граф не отослал вас в Англию!

Я ничего не сказала.

Вскоре вернулась Марго.

– Я покажу вам вашу комнату. Вы, наверное, желаете умыться и переодеться? Я видела, что с вами прибыл слуга. О нем позаботятся. Я так рада, что вы приехали, и Минель, разумеется, тоже.

Она бросила на меня слегка насмешливый взгляд и увела Джоэла в его комнату.

Я вернулась к себе. Встреча с Джоэлом потрясла меня, напомнив о доме. Я ясно представила себе маму, ее радостный взгляд, когда она показывала мне лежащий на кровати костюм для верховой езды.

Вошла Марго и уселась на свое любимое место перед зеркалом, где она могла во время разговора восхищаться собственным отражением.

– Тебе не кажется, что Жоэль стал еще красивей? – осведомилась она.

– Он всегда был благообразным.

– Он очень приятный молодой человек. Меня он особенно интересует, так как одно время предполагалось, что я выйду за него замуж.

– Ты рада, что этого не случилось?

– Интересно, что бы он сказал насчет Шарло? Не думаю, что Жоэль был бы так же снисходителен, как Робер. А ты как считаешь?

– Не имею представления.

– О, какое высокомерие! А ведь, насколько я помню, он был сильно тобой увлечен. Не потому ли его так поспешно отправили путешествовать?

– Все в прошлом.

– Но прошлое оживает, Минель! Жоэль оживил его своим появлением. Он мне очень нравится. Уверена, что Робер будет ревновать, когда узнает, что меня хотели выдать за него замуж. Но я скажу ему, на кого в действительности заглядывается Жоэль. Уверена, что он приехал только из-за тебя.

вернуться

78

хозяйки замка (франц.)