Габриэль повнимательнее присмотрелся к детективу, размышляя о том, что есть в нём какие-то знакомые черты.
— Мы раньше не встречались? — задала детективу вопрос доктор Гибсон, видимо, думая о том же.
— Встречались, доктор, — ответил Рэнсом. — Полтора года назад мистер Уинтерборн попросил меня присмотреть за вами и леди Хелен, когда вы отправились по делам в опасную часть города.
— Ах, да, — доктор Гибсон сощурила глаза. — Вы нас преследовали, скрываясь в потёмках, и без необходимости вмешались, когда мы собирались поймать наёмный кэб.
— На вас напала пара чернорабочих из доков, — вежливо заметил Рэнсом.
— Я контролировала ситуацию, — быстро ответила она. — Сама разобралась с одним из них и собиралась заняться другим, когда вы без спросу влезли в драку.
— Прошу прощения, — рассудительно сказал Рэнсом. — Я подумал, что вам может понадобиться помощь. Очевидно, моё предположение оказалось неверным.
Смягчившись, доктор Гибсон проговорила сдержанным тоном:
— Вряд ли можно было ожидать, что вы останетесь в стороне и позволите женщине вести борьбу в одиночку. В конце концов, мужская гордость очень уязвима.
В глазах Рэнсома промелькнула мимолётная улыбка, но тут же исчезла.
— Доктор, не могли бы вы вкратце описать ранение леди Сент-Винсент?
После того, как Габриэль согласно кивнул, доктор Гибсон ответила:
— Справа на шее, на дюйм выше ключицы, нанесён один сильный прокол глубиной три дюйма. Лезвие пронзило переднюю лестничную мышцу и повредило подключичную артерию. Если бы артерия оказалась полностью перерезана, это привело бы к потере сознания через десять секунд и смерти примерно через две минуты.
От этой мысли сердце Габриэля упало.
— Этого не произошло по единственной причине, — сказал он, — Дракон преградил путь ножу рукой. — Он вопросительно взглянул на лакея. — Откуда ты знал, что она собирается сделать?
— Как только я увидел, что миссис О'Кейр целится в плечо, я подумал, что она намеревается резко опустить нож вниз, как ручку насоса. Однажды в детстве я видел, как убили мужчину в переулке возле клуба таким же образом. И никогда не забывал. Странный способ зарезать кого-то. Он упал на землю, но крови не было, — сказал Дракон, заправляя свободный край импровизированной повязки.
— Кровь должна была стекать в грудную полость, нарушая работу лёгкого, — сказала доктор Гибсон. — Довольно эффективный способ кого-нибудь убить.
— Уличные бандиты так не действуют, — заметил Рэнсом. — Это был… профессионал. Техника требует определенных знаний в области физиологии, — он коротко вздохнул. — Я хочу выяснить, кто научил этому миссис О’Кейр.
— Вы не можете её допросить? — спросила доктор Гибсон.
— К сожалению, допросом руководят детективы со стажем, и они допускают такие сильные промахи, что кажется будто делают это преднамеренно. Единственная достоверная информация, которой мы обладаем, это то, что миссис О'Кейр сказала Дракону, когда он её поймал.
— И что же? — спросил Габриэль.
— Миссис О'Кейр и её покойный муж были членами группы ирландских анархистов, которые стремятся свергнуть правительство, сами себя они называют Caipíní an Bháis[9]. Это ответвление от Фениев.
— Человек, которого леди Сент-Винсент видела на складе, их пособник, — добавил Дракон. — Миссис О’Кейр назвала его важным человеком. Когда он забеспокоился, что его личность раскроют, то сказал миссис О'Кэйр заколоть леди Сент-Винсент. Женщина говорит, что сожалеет о содеянном, но она не могла отказаться.
В последующей тишине, доктор Гибсон взглянул на перевязанную руку Дракона и сказала:
— Порез осмотрели? — не дожидаясь ответа, она продолжила: — Пойдёмте со мной, и я взгляну.
— Спасибо, но в этом нет…
— Я продезинфицирую и перевяжу порез должным образом. Вам могут потребоваться швы.
Дракон неохотно последовал за ней.
Взгляд Рэнсома задержался на докторе ещё на несколько секунд, пока она уходила прочь, а юбка-штаны обвивались вокруг её бёдер и ног. Он вновь посмотрел на Габриэля.
— Милорд, мне неудобно просить в такое время. Но как только вам будет удобно, я бы хотел увидеть материалы, которые леди Сент-Винсент принесла из типографии.
— Конечно. Дракон поможет вам со всем, что необходимо. — Габриэль бросил на него суровый взгляд. — Я хочу, чтобы кто-нибудь заплатил за то, что сотворили с моей женой.
Глава 22