скоро снова появится в продаже.
— Я разговаривал с Уинтерборном всего несколько минут назад, — продолжил Габриэль, — его меркантильное сердце разрывается из-за того, что он не имеет возможности продавать товар, который пользуется таким высоким спросом. Он хочет заполучить больше настольных игр, как только твоя занятая маленькая фабрика сможет их произвести.
Пандора рассеянно перебрала в голове несколько цифр.
— Чёрт. Мне придётся нанять больше женщин и назначить Иду управляющей.
— Твою личную горничную?
— Да, она месяцами выпрашивала эту работу, а я сопротивлялась, но теперь это неизбежно, — заметив его недоумение, Пандора объяснила: — Ещё в сентябре я сделала довольно колкий комментарий на тему того, как ей нравится говорить мне, что делать, и как она, вероятно, была бы счастлива заполучить целую команду женщин, чтобы управлять ими и их контролировать… и ей понравилась эта идея.
— И в чём же проблема?
Пандора бросила на него многострадальный взгляд.
— У меня прямые, скользящие волосы, они не держат локоны. Ида — единственная, кто смогла их причесать и заставить остаться на месте. Я не думала, что придётся выбирать между моими ужасными волосами и моим предприятием.
Подойдя к ней поближе, Габриэль уткнулся носом в локоны, приподнятые у висков.
— Люблю твои волосы, — пробормотал он. — Они словно полночь, попавшая мне в руки.
Она увернулась с задушенным смешком.
— Нет, не становись романтиком посреди отдела игрушек.
— Это на тебя не действует?
— Действует. В этом и проблема.
Пандора обошла вокруг пустого стола, Габриэль медленно последовал за ней.
— Что сказала доктор Гибсон о твоём ушке?
Пандора остановилась ровно напротив него и улыбнулась.
— Она говорит, что при правильном лечении наступит улучшение. Исчезнут звон, потеря ориентации, и я перестану бояться темноты.
Их взгляды встретились, в них светились радость и триумф. Не успела Пандора и шевельнуться, Габриэль — быстрый, как леопард, потянулся через стол и схватил её за запястье.
— Подойди ко мне, — нежно проговорил он, притягивая её к себе.
Зардевшись от выражения в его глазах, Пандора пыталась устоять, но её сердце радостно забилось быстрее.
— Милорд, — шёпотом взмолилась она, — не у всех на виду.
Его губы дёрнулись.
— Тогда найди уголок, где я смогу тебя поцеловать, как следует.
В следующее мгновение Пандора, с раскрасневшимися щеками, уже блуждала в толпе, а за ней по пятам следовал муж. Остановившись, чтобы пропустить покупателей, она услышала его бархатистый голос позади себя, возле здорового уха.
— Чтобы ни случилось, любовь моя, знай, что тебе не надо бояться темноты. Я всегда буду рядом и не дам тебе упасть.
Когда их пальцы переплелись, Пандора подумала, что какой бы гениальной не была доктор Гибсон, она оказалась не права в одном: волшебство существует. Оно тесно связано с повседневной жизнью, это та же сила, которая и управляет отливами и приливами моря, и заставляет биться человеческое сердце.
Вдохновлённая этой идеей Пандора, леди Сент-Винсент, женщина которая на удивление плохо умела сдерживать свои порывы, развернулась и поцеловала мужа прямо посреди универмага. А он, джентльмен, совершенно очевидно одурманенный любовью к жене, поцеловал её в ответ.
КОНЕЦ
Текст представлен исключительно для ознакомления, после прочтения вы обязательно должны удалить его.