Увидев Меррит и Кингстона, Гаррет подошла к ним и присела в реверансе.
— Ваша светлость.
— Доктор Гибсон, — сказал герцог. — Рад вас видеть, как и всегда. — Его взгляд упал на тёмную фигуру на кровати. — В каком он состоянии?
Гаррет кратко описала травмы Кира и, нахмурившись, добавила:
— Я понимаю, что его необходимо перевезти, но я точно не стала бы это рекомендовать. Он испытывает сильную боль и нуждается в покое и тишине.
— Разве ты не можешь дать ему болеутоляющее? — спросила Меррит.
— Пока у него настолько затруднённое дыхание, нет. Морфий имеет тенденцию угнетать функцию лёгких.
Кингстон не сводил глаз с раненого.
— Буду признателен, доктор, если вы составите список того, что ему потребуется во время поездки в Сассекс. Вы, конечно, будете нас сопровождать.
Прежде чем ответить, Гаррет нахмурилась и на мгновение закусила нижнюю губу.
— Боюсь, мне придётся остаться. У меня запланированы операции, к тому же…
Итан подошёл к жене и добавил:
— У нас с женой есть договорённость, что всякий раз, когда один из нас отсутствует, другой остаётся дома с ребёнком. А я буду вести расследование далеко от Лондона.
— Если хотите, — предложила Гаррет герцогу, — могу порекомендовать коллегу, доктора Кента, который практикует недалеко от Херон-Пойнт. Он, как и я, работает согласно методам сэра Джозефа Листера и сможет оказать мистеру Макрею первоклассную помощь.
— Хорошо. Буду признателен, если вы свяжетесь с ним от нашего имени. Я хочу, чтобы он ждал в поместье, когда мы приедем.
— Пошлю ему телеграмму утром, ваша светлость.
С невозмутимым видом герцог бросил последний взгляд на спящего Кира. Но когда он повернулся, чтобы уйти, с него слетела маска самообладания, и на лице отразилась невыносимая нежность. Меррит моргнула, но его выражение так быстро переменилось, что она заподозрила, будто ей померещилось.
Как только они вышли в коридор, герцог сказал:
— Тебе придётся взять с собой только самое необходимое. Мы пошлём за другим багажом через день-другой.
— Мне нужно послать записку семье, — сказала Меррит, пытаясь собраться с мыслями.
— Ты можешь написать письмо по дороге и отправить его из Херон-Пойнт. — Иронично скривив губы, он добавил: — Прошу тебя быть осмотрительней с формулировками. Несмотря на моё глубокое и неизменное расположение к твоим родителям, я бы предпочёл пока не сталкиваться с Марсденами.
— Как и я, — заверила его Меррит. — Папа станет задавать много вопросов, на которые у меня нет желания отвечать, а мама… Ну, ты знаешь, она деликатна, как мародёрствующий викинг.
Герцог тихо рассмеялся.
— Из чувства самосохранения я воздержусь от комментариев.
Эта короткая усмешка напомнила Меррит о Кире, и у неё чуть не остановилось сердце.
— Выражения его лица так похожи на твои, — порывисто проговорила она.
Кингстон понял, о чём она говорит без лишних объяснений.
— Правда? — спросил он, оглядываясь через плечо на гостевую комнату. Со слабой задумчивой улыбкой герцог вновь повернулся к Меррит и направился к лестнице.
Глава 15
Утром Гаррет решила, что состояние лёгких Кира улучшилось, и ему можно дать небольшую дозу морфия. Кир страдал от такой сильной головной боли, что не возразил против шприца и, казалось, даже его не заметил. К облегчению Меррит, от укола ему стало немного получше, и он смог заснуть.
— Бедняга, — тихо проговорила Гаррет, прикладывая пакет со льдом к рёбрам своего пациента. — Его ждут несколько непростых дней. Ему придётся начинать вставать и двигаться, прежде чем он почувствует в себе силы, и, несмотря на травмированные рёбра, ему нужно будет делать дыхательную гимнастику, чтобы предотвратить развитие пневмонии.
— Если ты напишешь инструкции, — заверила её Меррит, — я за всем прослежу.
— Не сомневаюсь. — Гаррет улыбнулась. — Не пренебрегай собой, мой друг. Тебе нужно отдыхать, если хочешь ему быть чем-то полезной.
В путешествие они отправились в личном вагоне герцога. Внутри он был богато обставлен и отделан в гербовых цветах семьи Шаллон: синем и кремовом. Меррит оставалась у постели Кира, присматривая за ним, пока он спал в одном из купе. Кингстон, тем временем, сидел в главном помещении вагона, изучая инструкции и историю болезни, которые Гаррет дала им с собой.
На полпути к Сассексу на пороге купе появился Кингстон.