Выбрать главу

— Ще се опитам да се държа прилично — отговори Хенри със студен глас. Погледна надолу към чинията с храна, която бе поставена пред нея, въздъхна и я отблъсна.

— Не съм гладна.

— Не си гладна? О, хайде сега, та ти ядеш като кон.

Тя трепна:

— Колко мило от твоя страна да посочиш колко съм женствена.

— Не си облечена подходящо за господарка на имението.

— Харесах тези дрехи.

Мили Боже, сълзи ли изпълваха очите й.

— За Бога Хенри, аз… — той прокара ръка през косата си.

Какво му ставаше? Превръщаше се в мъж, който определено не харесваше. Трябваше да се махне оттук.

Изправи се и рязко каза:

— Заминавам за Лондон.

— Какво? — Хенри бързо обърна главата си към него.

— Днес, тази сутрин.

— Тази сутрин? — прошепна тя, толкова тихо, че нямаше шанс да я бе чул. — В деня след брачната ни нощ?

Той напусна стаята, без да се сбогува.

* * *

Следващите няколко седмици бяха по-самотни, отколкото Хенри някога си бе представяла. Животът й бе почти същият, както преди Дънфорд да се появи в него, с едно огромно изключение. Бе опитала от любовта, бе я държала за кратко в ръцете и за една секунда бе изживяла истинско щастие.

Сега всичко, което имаше, бе голямото, празно легло и спомените за мъжа, който бе прекарал една нощ в него.

Прислугата се отнасяше към нея с необичайна доброта, толкова необичайна, че Хенри смяташе, че може да се счупи под тежестта на тяхната загриженост. Искаше й се да престанат да я третират като крехка черупка и да започнат да се отнасят с нея, като със старата Хенри, която лудуваше из Станидж Парк, облечена с бричове. Тогава не я интересуваше, а и не знаеше какво пропуска, загробвайки се в Корнуол.

Хенри чуваше какво говорят: „Бог трябва да го накаже, задето остави бедната Хенри сама“ и „Човек не трябва да е толкова самотен“. Единствено мисис Симпсън бе достатъчно откровена, за да я потупа по ръката с думите:

— Бедното пиленце.

Буца бе заседнала в гърлото на Хенри, когато чу утешителните думи на Симпи и избяга, за да скрие сълзите си. А когато сълзите й свършиха, се посвети на работата в Станидж Парк.

Един месец след като Дънфорд я бе изоставил, тя можеше с гордост да признае пред себе си, че имението никога не бе изглеждало по-добре.

* * *

— Връщам ти ги обратно.

Дънфорд отмести погледа си от чашата с уиски към Бел и към купчината с пари, които бе струпала пред него. Повдигна едната си вежда въпросително.

— Това са хиляда лири, моята награда — обясни тя, дразнейки го с искреността, изписана на лицето й. — Спомням се, че залогът, който направих за теб гласеше „вързан, окован и ще ти харесва“.

Този път и двете му вежди се повдигнаха.

— Очевидно не ти „харесва“.

Дънфорд отново отпи от уискито си.

— Няма ли да кажеш нещо?

— Ясно е, че няма — отговори той, вдигайки рамене.

Бел постави ръце на кръста си:

— Въобще можеш ли да кажеш нещо? Нещо, което да обясни жестокото ти поведение?

Изражението му се вкамени:

— Трудно ми е да разбера защо изобщо си мислиш, че си в позиция да изискваш каквито и да е обяснения от мен.

Бел отстъпи назад, покривайки устата си с ръка.

— В какво си се превърнал? — прошепна тя.

— По-добрият въпрос — заяде се той, — би бил „какво ми стори тя?“.

— Хенри не би могла да ти причини това. Какво може да е сторила, за да те направи толкова жесток. Тя е най-сладката, най…

— … продажната жена, която познавам.

Бел издаде звук, който бе наполовина смях, наполовина изсумтяване и съдържаше чисто недоверие.

— Хенри? Продажна? Със сигурност се шегуваш.

Дънфорд въздъхна, осъзнавайки, че донякъде е бил несправедлив със съпругата си.

— Може би „продажна“ не е най-подходящата дума. Съпругата ми… Тя… — той направи жест на признато поражение с ръка. — Хенри никога не би била способна да обича някого така, както обича Станидж Парк. Това не я прави лош човек, просто я прави… прави…