— Надежда, у тебя заказов гора, ты где ходишь? — позвала Надю администратор.
Расставаться с дочерью, такой нежной и уютной, Наде не хотелось, но потерять и эту работу она не могла себе позволить.
— Мне пора, — снова чуть не плача, сказала Надя.
— Постой, — Лиза достала из кармана чистый бумажный платочек и вытерла матери растёкшийся макияж со щёк. — Так-то лучше.
И они попрощались.
Когда Лиза вернулась к столику, тот был уже пуст.
— Мы уходим, Лиза, — окликнул её у входа Альгис.
Нет, Лиза не расстроилась, что праздник не состоялся. Наверное, весь поход в кафе был нужен только для того, чтобы она могла помочь маме. Теперь у мамы больше не будет болеть колено. И гастрит тоже перестанет беспокоить. И даже хронический насморк.
Всё-таки как хорошо, что они встретились.
В машине Альгис спросил у Лизы:
— Сильно выложилась?
— Ты заметил, да? — вопросом на вопрос ответила она.
— Это в твоём характере.
— Да нет, всё нормально, — мотнула головой Лиза. — Хоть что-то для неё сделала.
— Меня радует, что ты сохранила человечность, — сказал наставник, и его взгляд скользнул на зеркало заднего вида.
Сзади сидели надутые и отвернувшиеся друг от друга Юки с Марго. Последней как раз катастрофически не хватало такого важного качества, как человечность.
После несостоявшегося праздника для Марго всё сложилось не очень-то благополучно.
Если раньше хамское поведение сходило ей с рук, то теперь, после серьёзного разговора с Альгисом, я решила, что пора вводить жёсткую систему наказаний и дрессуры.
В кафе, пока Лиза разговаривала с матерью, Марго влепила Юки пощёчину, да с такой силой, что сломала своему будущему жениху челюсть и шею. Тот быстро восстановился, но инцидент произошёл на глазах посетителей кафе, а это недопустимо.
Следующий месяц Марго провела в изоляторе. Не скудном пайке, лишённая общения и удовольствий.
Увы, другие, более мягкие методы с ней неэффективны. Чтобы вылепить из Марго полноценного члена Службы Смерти, приходится забывать о гуманности. Иначе мы все умрём.
Глава 24
В бессмертии время летит ещё быстрее, словно ты узкое горлышко в бесконечных песочных часах. Казалось бы, вклад Службы Смерти в жизнь мира незначителен, но малейший затык — и наступит конец времён.
Я отточила навык принимать сигналы из информационного поля до совершенства и теперь стою на пороге судьбоносного шага. На кону буквально всё. Вариантов, что всё пойдёт не так, — море. Но если Служба Смерти сделает этот шаг, всё изменится. Кардинально.
К прорыву я готовилась несколько месяцев. Запомнила наизусть все детали. Проработала опасности. Обучила членов своего клана, как действовать.
Накануне решающей операции ко мне зашёл Альгис. Озадаченный. Причина его неспокойных мыслей крылась вовсе не в страхе умереть, не в волнении перед мировым переворотом, а…
— Я знаю, о чём ты думаешь, — улыбнулась я. — И мой ответ: «да».
— Ты с самого начала знала? — спросил он.
— Почти. С того дня, как Лиза вошла в состав нашего клана.
— Это такая попытка заставить меня хотеть жить дальше? — казалось, он обвиняет меня, но нет. На самом деле Альгис впервые за долгое время утратил душевное равновесие.
— Нет, Альгис. Это то, над чем я не властна, — покачала я головой. — Вы созданы друг для друга.
— Думаю, это плохая идея. Лиза слишком чиста для Службы Смерти. И уж тем более для меня.
— Все мы здесь в одной лодке. У тебя есть шанс жить счастливо и любить. Вечность или один день — не могу тебе сказать. Но отчего же не попробовать?
— И она ответит мне взаимностью? — спросил у меня тот, кто прожил без малого девять веков.
— Ты сумеешь достучаться до неё, — уклончиво ответила я.
— Благодарю, моя госпожа, — коротко кивнул Альгис и перевёл тему. — На рассвете выступаем?
— Да. Наш план остаётся без изменений.
— Тогда хорошего тебе отдыха, Диана, — пожелал он.
— И тебе, — кивнула я.
Члены международного саммита собрались за большим овальным столом. Участники мероприятия расселись по местам, но, вместо того, чтобы услышать приветственную речь главы государства, созвавшего саммит, стали свидетелями вопиющего нарушения порядка: в зал через парадные двери вошла я.
Чтобы мою речь поняли все, пришлось изъясняться на английском.
— Добрый день, господа! Не стоит паники: если бы я хотела убить вас или похитить, сделала бы это уже давно.