Выбрать главу

27

Старинная карточная игра.

(обратно)

28

Военное училище под Версалем, учрежденное в 1808 г. Наполеоном в здании основанного в 1685 г. Людовиком XIV воспитательного дома для благородных девиц.

(обратно)

29

Литературный псевдоним графа, затем герцога Шарля Огюста Луи Жозефа де Морни (1811–1865), французского государственного деятеля и третьестепенного драматурга, известного своими галантными похождениями и остроумием.

(обратно)

30

Брантом, Пьер де Бурдейль, аббат и сеньёр де (1540–1614) — французский писатель-мемуарист, автор «Жизнеописаний знаменитых людей и великих полководцев», «Жизнеописаний знаменитых дам» и «Жизнеописаний галантных дам».

(обратно)

31

В дореволюционной Франции, где у дворянства была принята система майората (все наследует старший сын), младшие отпрыски знатных родов становились кавалерами полусветского, полудуховного Мальтийского ордена, принося при этом некоторые монашеские обеты, в том числе обет безбрачия.

(обратно)

32

Виотти, Джованни Баттиста (1755–1824) — итальянский скрипач и композитор.

(обратно)

33

Шнурованный корсаж.

(обратно)

34

Короткая стрижка, названная так по имени римского императора Тита (79–81).

(обратно)

35

Барбе д'Оревильи ошибается: портрет, который он имеет в виду, изображает не инфанту, а инфанта Филиппа Проспера (1658 г.), правда в длинном платье и очень похожего на девочку.

(обратно)

36

В XIX в. просторное женское пальто с широкими рукавами.

(обратно)

37

Имеется в виду Нинон де Ланкло (1620–1705), куртизанка, прославленная своей красотой и умом. В ее салоне собирались наиболее выдающиеся деятели эпохи.

(обратно)

38

Прозвище Анны Марии Луизы Орлеанской, герцогини Монпансье (1627–1693), дочери Гастона Орлеанского, брата Людовика XIV; здесь в переносном смысле — принцесса.

(обратно)

39

Род карточной игры.

(обратно)

40

По христианскому преданию, святой мученик Лаврентий погиб на раскаленной палачами решетке.

(обратно)

41

Имеется в виду легенда о семи воинах-христианах, которые во время гонений при императоре Деции (249–251) уснули в пещере на горе Келион и пробудились молодыми и здоровыми уже при Феодосии I Великом (379–395), проспав 140 лет.

(обратно)

42

Гизы, Нуармутье — родовитейшие дома старой Франции.

(обратно)

43

Французский гусарский полк, прославленный своей храбростью в XVIII–XIX вв.; впоследствии переименован во 2-й гусарский.

(обратно)

44

По мусульманским верованиям, души умерших попадают в рай по мосту, острому, как сабля, и тонкому, как волос.

(обратно)

45

Данте. Ад, песнь 23.

(обратно)

46

Ресторан в Париже, построенный в 1839 г. на углу Итальянского бульвара и улицы Лаффита.

(обратно)

47

Арнольд Брешианский (ум. 1155) — итальянский политический деятель, борец против католической церкви. Сожжен на костре.

(обратно)

48

Тысяча три? (ит.) — Согласно легенде о Дон-Жуане, он соблазнил 1003 женщины.

(обратно)

49

Имеется в виду ванна, за которую брался рукой первый из пациентов; затем присутствующие образовывали цепочку и по ней передавался «животный» магнетизм, учение о котором выдвинул врач Франц Генрих Месмер (1733–1815) и который пропагандировался им как средство от многих болезней. Метод Месмера строился, видимо, на массовом гипнозе.

(обратно)

50

Испанское «Ravila» созвучно франц. глаголу ravir — похищать, восхищать, отнимать.

(обратно)

51

Линь, Шарль Жозеф, принц де (1735–1814) — политический деятель и писатель, уроженец Бельгии, генерал на австрийской и русской службе, типичный вельможа-вольнодумец и остряк XVIII в.

(обратно)

52

Алкивиад (450–404 до н. э.) — афинский политический деятель и полководец, человек исключительной красоты и одаренности, но известный своей полной аморальностью.

(обратно)