Бутылка так нравившегося им обоим вина так и осталась стоять покинутой возле двери не пригодившись. Стоило бутыли, желанной любым жителем окрестных земель, если и не из-за восхитительного вкуса, то благодаря её весьма ощутимой цене, коснуться пола, как она была забыта в угоду наслаждению несомненно более древнему. Она была уже совершенно не важна. Он всё больше растворялся в ней, даже физически, не говоря уже о шкалящих через любые возможные и невозможные барьеры эмоциях. Даже ещё не слившись плотью с ней, он уже ощущал, как словно растворяется в бурном потоке. Это было больше него, больше неё, больше всего, что они оба знали до сих пор. Это было больше похоти, больше симпатий, больше любви... Это было что-то ещё. Слишком яркое, чтобы задумываться, слишком терпкое и сладкое, чтобы отвлекаться, и слишком сильное чтобы противостоять ему или пытаться понять.
В какой-то момент северянин ощутил руками, что уже давно задрал её халат и уже какое-то время сжимает руками нежную кожу её ягодиц. В тот же миг он мог осознать, что сдвинул подбородком один борт её халата и столь же давно упивается вкусом её нежнейшего соска. Но в воздухе вокруг было разлито слишком много искрящейся энергии, чтобы это понять. Происходящее было настолько прекрасно, что обращать внимание на нюансы и детали было мучительно подобно смерти. И эти двое не отвлекались ради столь мелкого и незначительного.
Глава 29
Кровавые переговоры.
Услышав странный шум, Хротгар не сразу смог оторваться от своего занятия. Когда же он, наконец, пришёл в себя, то осознал, что тело припекает солнцем из окошка за спиной, всё бельё на постели смято и сворочено на пол, удивительно насыщенное энергией, сам же он всё ещё находился в лоне сладко стонущей рыжей красавицы, прижимая её своим телом к стене. Похоже, что он не отрывался от неё всю ночь. Тряхнув головой и окончательно сбросив с разума безумный эйфорический дурман, полностью и безоговорочно владевший им всю ночь, он узнал в прервавшем наслаждение шуме тяжёлый и навязчивый стук в дверь.
- Кого в такую рань принесло? - неожиданно низким и чуть хриплым после ночи стонов голосом недовольно прошептала Лирдэйл, медленно восстанавливая дыхание. Затем её взгляд сфокусировался на любовнике, он нутром почувствовал его, и она жадно впилась губами в его едва открывшийся рот, не дав ответить. - Слушай, было восхитительно! Что это вообще было? Что с нами творилось? - Тихо, но запальчиво и с придыханием спросила она, оторвавшись. Стук тем временем становился всё более сильным и нетерпеливым.
- Не знаю, со мной такое тоже впервые... - Уловив удивление в её ауре, он быстро поправился. - В смысле с женщиной не в первый ра... - Поняв, что опять несёт что-то не то, он скомкал завершение фразы. - Ну, я об ощущениях...
- Аааа, это да. - По её ауре разлилось веселье, а в голосе прозвучали привычные звонкие озорные нотки. - Этот восторг, эйфория. Настолько хорошо мне ещё никогда не было, даже близко. - Видимо, она окинула взглядом комнату, судя по крайне удивлённому вздоху. - А ты заметил, сколько энергии разлито в воздухе вокруг?
Тем временем настойчивый стук всё не стихал, а дверь уже ходила ходуном от силы ударов.
- Пойду всё же открою. - Она мягко отстранила его своими нежными руками и отошла от стены. - Кто бы там ни был, похоже он не оставит нас в покое. - Зашуршал шёлк одеваемого халата. Северянин сообразил, что негоже представать гостю совсем нагишом, да и вообще не хотелось компрометировать девушку. Он притаился рядом с дверью так, чтобы быть прикрытым створкой, когда она откроется.
- Магесса Лирдэйл, Вас желает видеть сэр Эрдал. - Раздался сухой и казённый тон дружинника, в котором вначале присутствовало лёгкое раздражение, вызванное ожиданием. Впрочем, к концу фразы его голос приобрёл гораздо больше мягкости и учтивости. Фёдд улыбнулся, поняв по ауре, что столь быстрая смена манеры речи солдата вызвана похотливыми мыслями в адрес девушки. "Ещё бы! Халатик-то лёгкий и тонкий, наверняка глазами её сейчас мысленно раздевает..." - Подумал он, ощущая смесь гордости и лёгкой ревности.
- Хорошо, передайте ему, что я скоро подойду. - Судя по безудержному веселью в ауре рыжей бестии и тому, как нехарактерно для себя чертовка тянула слова, она хорошо просекла не только мысли гонца, но и ревность Хротгара, и наслаждалась ситуацией. - Ступайте, мне нужно одеться.
Уже сделав пару шагов от двери, он обернулся:
- Кстати, северянина Хротгара он тоже звал, а с остальными его нет. - Андрей уж было засомневался, не понял ли визитёр, что происходило ночью в этих покоях, но изучив его ауру понял, что тот даже не догадывается, хотя его сальные мысли прямо витали вокруг утреннего гостя. - Если увидите, передайте, что его тоже желают видеть. - Вот теперь он действительно зашагал прочь.