Клин клином вышибают.
В данном случае это означало бы ещё один вкус сладкой плоти Марни, а не глоток выпивки. Его рука снова потянулась к дверной ручке, когда он приблизился к грани того, чтобы сдаться своим самым низменным инстинктам.
Но потом он подумал о девочке в бочке.
Дерьмо.
Она провела всю ночь в этой проклятой штуковине. Связанная и с кляпом во рту. Беспомощная. Лишённая еды и воды. Кто знал, сколько времени она уже провела в бочке до его прихода в ресторан Олсона? Слишком долго было единственным реальным ответом на это. Он задавался вопросом, опорожняла ли она кишечник или мочевой пузырь ночью? Эта тревожная мысль заставила его лицо скривиться от отвращения. Это было очень возможно. И, возможно, она провела всю ночь, буквально варясь в собственном соку, пока он был занят трахом с Марни и Надей. Эта мысль наполнила его сильным отвращением к себе и погасила остатки его затянувшегося возбуждения.
Он отвернулся от двери ванной и поспешил вниз по лестнице, остановившись внизу, чтобы мельком взглянуть на входную дверь. Он всё ещё мог бы успеть на работу вовремя — как раз секунда в секунду, — если бы он вышел отсюда сейчас, сел в свою машину и двинулся в путь без дальнейших задержек. Спасение маленькой девочки оставалось его конечной целью, но теперь он задавался вопросом, должен ли он ждать до сегодняшнего собрания Дьявольского Заговора, чтобы сделать свой ход — как он изначально предполагал, что он сделает — или вместо этого предпринять что-то прямо сейчас?
Внезапный хлюпающий звук сказал ему, что вода больше не течёт по трубам наверху. Марни только что приняла душ. Если у него и было здесь окно возможностей, то оно быстро закрывалось. Мысленный образ девочки, сидящей на корточках в луже собственной мочи, решил для него вопрос. Он ещё раз взглянул на входную дверь, выругался себе под нос и направился к гаражу. Оказавшись там, он с растущим трепетом посмотрел на синюю металлическую бочку, приближаясь к ней. А если бы она умерла ночью? Это казалось маловероятным. Она была молода. Здорова. Но могли быть и осложнения, вытекающие из условий её заточения. Возможно, она подавилась кляпом. Возможно, какое-то лекарство, которое они в неё ввели, перегрузило её организм. Возможности усугубили его и без того значительное беспокойство. Было слишком легко представить девочку мёртвой внутри бочки. Но так или иначе — и независимо от того, хотел ли он — он это узнает.
Он использовал лом, чтобы оторвать крышку от бочки. Он закрыл глаза и вознёс отчаянную молитву, прежде чем заглянуть внутрь.
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть она будет в порядке.
Он положил лом и сдвинул крышку в сторону, чтобы заглянуть внутрь к девочке, вздрогнув от исходившего оттуда едкого запаха мочи. Запах пристыдил его и заставил пожалеть, что он не действовал прошлой ночью. Хорошая новость заключалась в том, что девочка была жива. Она посмотрела на него глазами, которые не выглядели такими ошеломлёнными, как прошлым вечером. Это, конечно, хорошо, но недостатком этого было то, что в её выражении лица был явный ужас, которого раньше не было. Она захныкала и отпрянула от него, когда он заглянул к ней.
— Не волнуйся, — прошептал он, как он надеялся, успокаивающим тоном. — Я не собираюсь…
Остальное осталось невысказанным, когда он услышал, как дверь в гараж снова открылась.
О, дерьмо.
— Ещё раз украдкой решил взглянуть на сосуд, да?
Майк нахмурился.
На что?
Майк посмотрел направо и увидел приближающуюся к нему Марни. Она улыбалась, и тон её был лёгким и явно беззаботным. Либо она не подозревала его в восстании против Заговора, либо исключительно умела скрывать подозрения.
Она подошла к нему и посмотрела на девочку.
— О, а она милая. Но воняет, — она рассмеялась и помахала рукой перед лицом, затем толкнула Майка локтем. — Мы должны очистить её перед церемонией. Бьюсь об заклад, Олсон добровольно выполнит эту обязанность. Это было бы прямо в его духе, этот маленький толстый извращенец.