Выбрать главу

Попи със задоволство забеляза, че не се старае да се впише в обстановката. Бе облечен с безупречно ушит тъмносив костюм, с копчета за ръкавели „Роял Аскът“ и стоманен „Ролекс“. Около него цареше упадък. Басистът разкъсваше сутиените на няколко страстни груупита, а момичетата пищяха и се кикотеха, сякаш не забелязваха, че е влязъл някой.

— Какво правиш тук? — попита тя.

— Търся те — откровено каза той. — Тъпанчетата ми не биха издържали отново онази врява, която кънтеше от мощните усилватели на „Дикси“.

— Няма какво да си кажем — промърмори Попи.

— Не е така — възрази той с чаровна усмивка. — Да вечеряме заедно.

Попи се поколеба и хвърли поглед към своята звезда, която протягаше ръце към още няколко полуголи момичета.

— Не е ли редно да се разкараш от терена в такъв момент? — мрачно попита Леклерк.

Попи неволно се усмихна.

— Може би — съгласи се тя.

Една от майките се втурна към тях, бягайки от Роуди, който размахваше бутилка бира зад нея, блъсна се в Леклерк и неволно притисна леко увисналите си гърди в костюма му.

Хенри учтиво се отдръпна крачка назад.

— Извинявайте, госпожице — каза той.

Попи не се сдържа и тихо се засмя.

— Добре, печелиш. Да се махнем оттук.

Лимузината на Леклерк го очакваше.

— Служебна ли е?

— Сигурно се шегуваш, сладурче. Нима мислиш, че бих искал цял Вашингтон да разбере, че преследвам Травис Джаксън на турнето му?

— Пази боже, биха те взели за откачен фен.

Спряха пред луксозен ресторант на Екс Стрийт. Нямаше тераса, а името бе гравирано на месингова табела, вградена във фасадата на красивата стара къща. Отпред стоеше портиер с фрак, който свали шапка на Попи, когато й отвори вратата.

— Откъде знаеш, че тук ще ми хареса? Дори не си ме попитал каква храна предпочитам. Обикновено на подобни места се изисква официално облекло — просъска Попи.

— Има храна за всеки вкус, а относно облеклото, правилата не важат за моите гости — хладно отвърна Леклерк.

Приближи се оберкелнерът с черна вратовръзка и изискани маниери.

— Добър вечер, господин конгресмен, добър вечер, госпожо. Можете да оставите якето си на гардероба — изведнъж отнякъде изникна гардеробиер, който й помогна да свали черното кожено яке на „Слейър“ така внимателно, сякаш бе самурено палто. — Същата маса, както обикновено ли, господин конгресмен?

Хенри поклати глава.

— На някое по-тихо място, Анри.

— Разбира се, сър.

Отведе ги до сепаре в най-отдалечения ъгъл, под сенник от бледожълта коприна със златисти нишки. Имаше кристална ваза с жълти рози и бели лилии, сребърни прибори и позлатени свещници.

— Избери си място — каза Хенри.

— Извинете, господин конгресмен.

Появи се друг сервитьор с бутилка шампанско и купа с лед.

— Ти ли го поръча? — попита Попи.

— Подарък от заведението, госпожице.

Хвърли поглед към Леклерк. Беше доста скъп подарък, дори за ресторант от такава класа. Попи бе любопитна докъде се простира влиянието му.

— Какво ще поръчате? Предлагаме чудесен „Шатобриан“. Всичко тук е вкусно.

— Суфле със сирене — избра тя. — Вегетарианка съм.

Усмивката на Хенри я вбеси.

— Откога?

— От миналата седмица — предизвикателно каза Попи.

— За мен „Шатобриан“, не твърде препечен.

— Много добре, сър.

Сервитьорът безшумно се оттегли.

— Имаш куче, нали?

Попи кимна.

— Ако си като онези холивудски откачалки, които измъчват домашните си любимци с вегетарианска храна, ще се обадя на организацията за правата на животните.

— Храня го с „Пурина“ — каза Попи. — Онези консерви вонят, а и са направени от заразено конско месо.

— Разумно — Леклерк умело отвори шампанското и напълни високата й кристална чаша. — Тук персоналът проявява тактичност и никой няма да ни безпокои. Не мога да говоря спокойно, когато зад гърба ми стои някакъв тип с черен костюм и чака да долее чашата ми.

— Предполагам, че другите жени, които водиш тук, са доволни — язвително отбеляза Попи.

— Да, госпожице — невъзмутимо потвърди той. — Определено.

— Не ми се обади нито веднъж — хладно просъска тя. — А сега изведнъж на вашингтонския играч му хрумва да изпрати бележка и букет цветя и си въобразява, че така ще уреди всичко. Нима мислиш, че с една скъпа вечеря ще успееш отново да вкараш малката глупачка в леглото си? Излязох с теб, за да не стане скандал. Бъди сигурен, че никога вече няма да спим заедно.

Усмихна му се и отпи глътка шампанско, леденостудено, като израза на бледосините й очи. В главата й нахлу адреналин. Искаше да убеди този самонадеян негодник, че не ще успее отново да я омае.