3
Йом Киппур — День Искупления, еврейский праздник.
(обратно)4
Ханука — «Освещение», или «Праздник Огней», еврейский траздник.
(обратно)5
Radar Love — песня группы Golden Earrings.
(обратно)6
Эбби Роад (Abbey Road), Белый Альбом (White Album), Клуб Одиноких Сердец Сержанта Пеппера (Sgt. Pepper’s Lonely Heart Club Band) — альбомы группы «Битлз».
(обратно)7
Чак Берри (род. в 1926 г.) — рок-музыкант.
(обратно)8
Для съемок данного интерьера использовать определенный дом. Обращаться к Боддеккеру за консультацией.
(обратно)9
Необходимо дать зрителю понять, что шкура полярного медведя — искусственная. В ином случае существует опасность агрессивных действий со стороны террористов из группировок защиты животных.
(обратно)10
Эта картина создается при помощи цифровой обработки.
(обратно)11
В версии для Союза Монгольских Государств эти кадры выполняются в цветах 2-D.
(обратно)12
В версии для СМГ рука и чашка выполняются в виде 3-D, пар медленно преобразует комнату также в 3-D.
(обратно)13
Для съемок данного интерьера следует использовать определенный бар. Обращаться к Боддеккеру за консультацией.
(обратно)14
См. пункт 4.
(обратно)15
См. пункт 5.
(обратно)16
Для съемок данного интерьера следует использовать определенный отель. Обращаться к Боддеккеру за консультацией.
(обратно)17
См. пункт 4.
(обратно)18
См. пункт 5.
(обратно)19
См. пункт 4.
(обратно)20
В версии для СМГ черно-белый пар поднимается из чашки, но он должен выйти из телевизора зрителя и сформировать облако под потолком.
(обратно)21
Bane (Бэйн) — отрава; перен. погибель, несчастье (англ.).
(обратно)22
ARF (Advertising Research Federation) — Федерация рекламных исследований.