Выбрать главу

Ас-саме — Телескопический боевой посох. Килрачское оружие. Дословного перевода с чон-саа нет.

Ас-т'еда — Медицинский симбионт. Дословного перевода с чон-саа нет.

Артх'хдеа Мезуту'а Холл — С чон-саа — «Внимающий песням Ушедших». Титул Главы Клана Стражей Небес и верховного священнослужителя Империи Килрач.

Ару'сой — Светский титул в Империи Килрач, обозначавший военного советника Главы Клана и, одновременно, помощника, частично берущего на себя решение клановых вопросов. С чон-саа (приблизительно) — «Советник».

Ахта'ан'Шок'стриа — С чон-саа — «Мир скользящих огней».

Битва Шести Скорбных Часов — Название в Империи Килрач сражения у Алос-12. Первая попытка Империи после разгрома на Церере контратаковать, собрав внушительные силы. Завершилась полным поражением и окончательной потерей инициативы. Для пресечения решительного наступления человеческого флота после битвы были спешно переброшены Кедат а-нэррбэ.

Боевая база — Военный корабль, превосходящий по мощи тяжелый крейсер, рассчитанный на 4 — 5 тысяч человек. Использовался, как носитель истребителей (от 20 до 30 звеньев), и, зачастую, как ударная единица. Применялась Конфедерацией.

Бригада — Двадцать пять солдат пехоты плюс боевая техника.

Бушар — Командир бригады. Военное звание килрачей.

Бушар'руал — Командир соединения. Военное звание килрачей.

Б'ясседа — Смертельная, неизлечимая болезнь, встречающаяся в Империи Килрач.

Вейер — Тип бластера, с большей мощностью и радиусом действия, чем обычный.

Великая Война — Повседневное название вооруженного конфликта Империи Килрач с Альянсом, Конфедерацией и Конгломератом.

Военная крепость — Военная станция очень больших размеров, постоянно пребывающая на орбите планеты и защищенная силовым полем, которое создается с поверхности этой планеты. Использовалась исключительно килрачами.

Горропа — хищное полуразумное животное, обитающее на Зорас'стриа.

Граастах'ха — Название крупной равнины на северном континенте Зорас'стриа, на которой расположен Имперский Дворец. Дословного перевода с чон-саа нет.

Дас'ну'фарг — С чон-саа — «Лишенный власти». Название особо злобной и сильной горропы, изгнанной стаей.

«День Огня» — В килрачской религии аналог Апокалипсиса, Судного Дня.

Дивизия — Наибольшая военная единица Империи Килрач и Конфедерации (после начала войны людьми была частично использована структура войск килрачей). Обычно включает три соединения тяжелых кораблей.

Дж'жава — Дерево, растущее на Зорас'стриа. Дословного перевода с чон-саа нет.

Дроаш — С чон-саа — «Вулкан».

Друм — Негуманоидная, небелковая раса, с нападения на которую Империей Килрач и началась Великая Война. Основатель Альянса

Еашш-руал — Килрачское военное звание командующего флотом в отдельном секторе. Приблизительно соответствует генералу Конфедерации. Звено — Одиннадцать космолетов: пять крыльев и командир звена.

Зона конфликта — Участок космического пространства или поверхности планеты между враждующими сторонами, в пределах которого происходят основные боевые действия.

Зорас'стриа — 1. Название родной планеты килрачей.

2. С чон-саа — «Родина» или «Исконный мир».

Илраш — Негуманоидная раса, член Альянса.

Импульсник — Килрачское название бластера.

Кедат а-нэррбэ — С чон-саа: «Вестники смерти» («Кедат» — смерть, «а-нэррбэ» — эмиссар, вестник). Название элитных частей Имперского Клана и флота Империи, последний рубеж обороны Зорас'стриа и Имперского дворца. В Конфедерации (ошибочно) называют «Имперской гвардией».

Килрач — Гуманоидная раса, несколько старшая, чем человечество и технологически более развита. Начала Великую Войну нападением на Друм; позднее начала войну с Конгломератом и Конфедерацией.

Клеткооснова — Килрачское название ДНК.

Когор — Военное звание килрачей. Приблизительно соответствует званию капитана Конфедерации

Когор'руал — Военное звание килрачей. Приблизительно соответствует званию майора Конфедерации.

Круг — Общее название административных органов в Империи Килрач; разделялся на Внутренний и Внешний.

Круг Хазада — Священный жест в Империи Килрач, обозначающий бесконечный круговорот жизни и такой же бесконечный путь, который должны совершить Ушедшие За Последней Чертой. Заключается в очерчивании рукой круга перед грудью. На чон-саа произносится как «Хазад но-эсса»; само слово «Хазад» не имеет дословного перевода.

Крыло — Два космолета: ведущий и его напарник.

Кунна'а Хенса — Дословно с чон-саа — «Кара Небес». Название в Империи Килрач боевой базы Конфедерации «Гетман Хмельницкий".

Лингвос — Разговорный и официальный язык Конфедерации.

Массер — Устройство, способное изменять силу притяжения между молекулами любого тела. Иногда модифицировалось в боевое устройство.

Мезуту'а ута Холл ар Тафла'ас-Асума — С чон-саа — «Песня Ушедших, идущих к Последней Черте»; основная священная книга килрачей.

«Моря боли» — один из основных элементов религии килрачей. Место, где уходящая За Последнюю Черту душа должна оставить всю накопившуюся в ней тьму, чтобы очищенной идти далее. Если тьмы слишком много, то душа не в состоянии (даже с помощью Ушедших) пересечь Последнюю Черту и навеки остается над «Морями Боли», тем самым многократно усиливая их мощь.

Мос'сгирта — Происходящее с Зорас'стриа растение, с сильным и приятным ароматом, успокаивающе действующим на нервную систему