Выбрать главу

— Поддерживаю, — высказался Дан, и потянувшись за бутылкой, налил себе вина.

Норт промолчал, пристально глядя на меня.

Лорд Гаэр-аш, отшвырнув газету на стол, сложил руки на груди, и спросил:

— Чего конкретно ты опасаешься?

Разведя руками примерно, как череп недавно, практически прошептала:

— А, по-вашему, мне нечего опасаться?

И уже нормальным голосом, взволнованно продолжила:

— Мы только что выяснили, что вечные…

— Отступники, Риа, — жестко осадил лорд Гаэр-аш, — называй их правильно!

— Увы, вечные — гораздо более точное определение, — с горечью парировала я. Затем вернулась к тому, что не договорила: — Мы только что выяснили, что вечные запланировали весь город превратить в один единый жертвенник, и это, боюсь, только начало!

Ректор хотел было что-то сказать, но откинулся на спинку стула, задумчиво глядя на стол перед собой, а затем тихо произнес:

— А ты права, это будет начало. Только начало. Первый этап в деле отвлечения внимания и убийства магов.

— Только магов? — хрипло спросил Норт.

— Только магов, — все так же задумчиво подтвердил лорд Гаэр-аш. — Ибо если наше сокровище права, а я склоняюсь к мысли что это так, то отступникам понадобится единовременная массовая гибель людей, а этого можно добиться только двумя способами — магией, и в этом случае ничего не должно помешать заклинанию, либо используя взрыв, как случилось в далеком прошлом со второй столицей Хешисаи. И в первом и во втором случае единственный блокирующий фактор — маги. А наторы та редкая нежить, что способна ощутить и уничтожить магически одаренных людей.

В столовой на некоторое время воцарилась тишина, но длилась она не долго — череп вернулся к докладу.

— Старушки местные быстро бегают, — очень выразительно сообщил он. Оглянулся на меня и добавил: — По спальням хозяйки шастают.

Все повернулись и посмотрели на меня.

Укоризненно глянув на инферно, нервно заметила:

— Во-первых, я вам не хозяйка, а во-вторых, не несу ответственность за деятельность местных старушек.

Потянувшись за чаем, лорд Гаэр-аш очень спокойно произнес:

— Норт, расслабься, это не отступники.

После слов ректора я повернулась к Дастелу и едва сдержала вскрик — коротко стриженные волосы некроманта сейчас спускались черными прядями до груди, в глазах полыхал огонь. Уже не синий, а с отчетливыми зелеными всполохами, на руках вновь почернели и заострились ногти. > — О, боевая форма рогоносца, — со смешком произнес Дан.

Норт окаменел. Я так вообще дышать перестала, а вот Эдвин с усмешкой произнес:

— Дан, мой тебе совет, если увидишь когда-либо подобную «боевую форму» — беги. Просто беги.

— Полагаешь, поможет? — попивая вино, поинтересовался Шей.

— Не уверен, но в этом случае будет хотя бы шанс, — произнося все это Эдвин пристально смотрел на Норта. У него же и спросил: — Зеленое пламя? Это что-то новенькое.

Не реагируя на замечание друга, Норт очень мягко, с обволакивающей нежностью вопросил:

— Сокровище мое, что за «старушки» шастают в твоей спальне?

И я с ужасом проследила за тем, как его волосы удлиняются еще на длину ладони, не меньше.

— Норт! — предостерегающе окликнул лорд Гаэр-аш.

А вот инферно, добродушно усмехнувшись, махнуло рукой и сообщило:

— Да кто там только не шастает! С утра вообще демон захаживал и они с хозяйкой в изломе уединялися!

Я подскочила с места прежде, чем кто-либо вообще как-либо отреагировал, и нервно выговорив: «Я уже позавтракала» помчалась к двери.

Не успела.

— Норт! — окрик ректора раздался лишь на долю секунды после того, как со столовой было покончено. Огонь, причем изумрудно-зеленый, полыхнул так, что я протянувшая руку к двери, лишь чудом не коснулась оплавившейся на моих глазах ручки. И с ужасом проследила за тем, как расплавленный металл, раскаленным алым ручейком, стек по черной, совершенно обуглившейся двери. Потом рухнула дверь, взметнув сноп искр и сажи.

А затем раздалось раздраженное:

— Норт, сходи, охладись!

Я очень медленно обернулась назад, сильно недоумевая о причинах того, что ни огонь, ни искры от упавшей двери не задели меня, и даже не сразу заметила, что пол по кругу на том месте где я стояла, так же не выгорел. И места где сидели некроманты, все кроме стоящего сейчас и полыхающего зеленым пламенем Норта так же были целы. Зато сгорело все остальное! Гардины, занавеси, стол… Стол был крепкий, дубовый, поэтому в отличие от остальной мебели продолжал стоять. На нем, забавными серебряными лужицами растеклось то, что осталось от посуды… В лужицах отражалось пламя, которым пылал Норт…