Выбрать главу

- Что? – Роджер скосил глаза, пытаясь увидеть, на что она смотрит.

- Нашла твою змею. Наверное, она тоже ищет яблоко, - она посадила червячка на палец, ступила наружу и, присев на корточки, позволила гусенице переползти на такую же ярко зеленую травинку. Но трава была уже в тени; с уходом солнца лес утратил все краски.

Ниточка дыма коснулась ее носа; он доносился из дымохода Большого дома, но ее горло сжалось от запаха горения. Внезапно ее охватило беспокойство. Свет уходил, наступала ночь. Пересмешник затих, и лес казался полным угрозы и тайны.

Она провела рукой по своим волосам.

- Идем.

- Ты не хочешь сначала поужинать? – Роджер с улыбкой глядел на нее, держа в руках бриджи.

Она покачала головой.

- Нет. Давай пойдем прямо сейчас.

Ничего сейчас не было важнее, чем забрать Джемми домой и снова почувствовать себя единой семьей.

Хорошо, - мягко произнес Роджер, глядя на нее, - но все же думаю, сначала тебе лучше прицепить фиговый листок. На случай, если нам встретится ангел с пылающим мечом.

Глава 5. ТЕНИ, ОТБРАСЫВАЕМЫЕ ОГНЕМ

Я оставила Иэна и Ролло на милость миссис Баг – пусть Иэн попробует сказать ей, что не хочет хлеба и молока – и села за свой запоздалый ужин: горячий омлет не только с сыром, но и кусочками бекона, спаржи и грибов, приправленный весенним луком.

Джейми и майор уже закончили есть и сидели возле огня под облаком табачного дыма, сотворенного глиняной трубкой майора. Очевидно, Джейми только что закончил рассказывать об ужасной трагедии, потому что МакДональд хмурился и сочувственно качал головой.

- Бедняги! – пробормотал он. – Думаете, это те самые бандиты, что напали на вашего племянника?

- Да, - ответил Джейми. – Не хотелось бы думать, что две такие банды бродят в наших горах. – Он взглянул на окно, уютно закрытое ставнями на ночь, и я внезапно заметила, что он снял свое охотничье ружье, висящее над очагом, и теперь задумчиво тер тряпкой безупречно чистый ствол. – Как я понял, a charaid[5] , ты уже слышал о подобных событиях?

- Трех, по крайней мере, - трубка майора почти погасла, и он с силой затянулся, отчего угли в ней покраснели и слегка затрещали.

Я замерла с кусочком гриба во рту. Возможность того, что таинственная банда могла бродить на свободе, нападая на случайные фермы, до этого не приходила мне в голову.

Очевидно, та же мысль пришла в голову Джейми; он встал, повесил дробовик на место и потрогал ружье, висящее выше, потом подошел к буфету, где хранились даги[6] и ящичек с парой элегантных дуэльных пистолетов.

МакДональд, выдувая облачка синего дыма, с одобрением наблюдал, как Джейми методически выкладывает оружие, мешочки с пулями, формы для отлива пуль, шомпол и другое снаряжение из его личного арсенала.

- Ммфм, - произнес МакДональд, - очень хорошая вещь, полковник. – Он кивнул на один из дагов с витой рукояткой и посеребренными накладками.

Джейми глянул на Макдональда сузившимися глазами, услышав «полковник», но ответил спокойным голосом:

- Да, красивая вещь, хотя попасть из него дальше двух шагов трудно. Выиграл его на скачках, - добавил он, чтобы майор не подумал, что он по-дурацки заплатил за него хорошие деньги.

Однако он проверил у пистолета кремень, заменил его и отложил в сторону.

- Где? – как бы между прочим спросил Джейми, беря форму для отлива пуль.

Я снова начала жевать, вопросительно уставившись на майора.

- Ну, я только слышал, - предупредил МакДональд, вытащив трубку изо рта и тут же водворив ее на место. – Ферма возле Салема, сожжена дотла, семья Зинцеров, немцы. – Он сильно затянулся, втянув щеки.

- Это произошло в конце февраля. Потом три недели спустя паром на Ядкине к северу от пристани Уорам, дом разграблен, паромщик убит. Третье … - тут он прервался, неистово запыхтев трубкой, и метнул взгляд в мою сторону, потом на Джейми.

- Говорите, мой друг, - сказал Джейми по-гэльски, - Она видела более ужасные вещи, чем вы думаете.

Я кивнула и подцепила следующий кусок яйца. Майор кашлянул.

- Да. Ну, при всем моем уважении к вам, мэм. Мне случилось оказаться … э … в одном заведение в Эдентоне …

- Борделе? – вставила я. – Продолжайте, майор.

Его лицо вспыхнуло, и он торопливо продолжил:

- А, да, конечно. Видите ли, одна … э … девушка там рассказала мне, что ее забрали из дома разбойники, которые неожиданно напали на их усадьбу. Она не ушла бы с ними, если бы не старая бабушка. Они пригрозили, что убьют ее, а дом спалят.

- И кто это был по ее словам? – Джейми придвинул свой табурет к очагу и теперь плавил свинец в форме.

вернуться

5

Друг (гэльск.)

вернуться

6

Даг – большой пистолет, представляющий собой маленькую аркебузу