- Как ты можешь быть уверен, парень? – спросил он довольно резко. – Было темно, ты сам сказал.
Я видела, что Джейми кинул на майора насмешливый взгляд, но промолчал. Иэн издал тихий стон, потом вздохнул и ответил:
- Я чуял их запах, - потом медленно добавил. - Мне кажется, меня сейчас вырвет.
Он приподнялся на локтях, и его вырвало. Это эффективно положило конец дальнейшим расспросам, и Джейми увел майора на кухню, оставив меня заниматься Иэном.
- Ты можешь открыть оба глаза? - спросила я, уложив его на бок и подложив подушку под голову.
Он, мигая, открыл их. Синее пламя спиртовки отразилось в его глазах, а зрачки рефлекторно сузились – оба сразу.
- Это хорошо, - сказала я и поставила лампу на стол. – Не трогай ее, пес, - прикрикнула я на Ролло, который принюхивался к странному запаху, исходящему от лампы. В ней горел бренди низкого качества, смешанный со скипидаром. – Возьмись за мои пальцы, Иэн.
Я протянула ему указательные пальцы, и он ухватил каждый своими большими костистыми ладонями. Я провела тест на неврологические повреждения, заставив его сжимать мои пальцы, тянуть и толкать их, потом прослушала его сердце, которое билось в нормальном ритме.
- Небольшое сотрясение мозга, - объявила я, распрямляясь и улыбаясь ему.
- О, да? – хмыкнул он, глядя на меня прищуренными глазами.
- Несколько дней у тебя будут головные боли, и ты будешь плохо себя чувствовать. Потом станет лучше.
- Я мог бы сказать тоже самое, - пробормотал он, откидываясь назад.
- Мог бы, - согласилась я, - но сотрясение мозга звучит более серьезно, чем удар по голове, не правда ли?
Он не рассмеялся, лишь слабо улыбнулся в ответ.
- Вы накормите Ролло, тетушка? Он не отходил от меня ни на минутку; я думаю: он голоден.
Ролло навострил уши при звуках своего имени и ткнулся носом в опущенную ладонь Иэна, тихо поскуливая.
С ним все в порядке, - сказала я псу. – Не волнуйся. И еще, - добавила я, поворачиваясь к Иэну, - я принесу тебе немного молока и хлеба. Надеюсь, ты с этим справишься?
- Нет, - уверенно заявил он, - лучше глоток виски. Можно?
- Нет, - также уверенно ответила я и задула спиртовку.
- Тетушка, - произнес он, когда я развернулась к двери.
- Да? – я оставила горящей только одну свечу, и в ее желтом колеблющемся свете он выглядел совсем юным.
- Как вы думаете, почему майору МакДональду так хочется, чтобы люди, которых я встретил в лесу, были индейцами?
- Не знаю. Но думаю, Джейми знает, или скоро узнает.
Глава 4. ЗМЕЯ В РАЮ
Брианна толкнула дверь хижины и прислушалась, опасаясь услышать быстрый топоток грызунов или сухой шелест чешуек по полу. Однажды она вошла в темноте и оказалась в нескольких дюймах от маленькой гремучки, и хотя змея, испугавшись не меньше ее самой, быстро уползла между каменными плитами очага, Брианна выучила свой урок.
На сей раз никаких мышей или полевок, но кто-то большой залезал и вылез через промасленную кожу, натянутую на окно. Солнце только что село, и оставшегося света было достаточно, чтобы увидеть, что сплетенная из травы корзинка, в которой она держала жареный арахис, была сброшена с полки, а арахисовая шелуха валялась по всему полу.
Громкий шелест на мгновение заставил ее замереть. Он раздался снова, и за ним послышался громкий стук, когда что-то упало за стеной хижины.
- Ах ты, ублюдок! – закричала она. – Ты в моей кладовке!
Охваченная праведным негодованием, она схватила метлу и ворвалась под навес с воплем баньши. Огромный енот, преспокойно жующий копченую форель, при виде ее выронил добычу, проскользнул между ее ног и с испуганным визгом бросился прочь, словно толстый банкир, спасающийся от кредиторов.
С пульсирующими от адреналина нервами она отложила метлу и, ругаясь себе под нос, стала подбирать с пола то, что могла спасти. Еноты наносили меньше разрушений, чем белки, которые разбрасывали и грызли все подряд, но они обладали намного большим аппетитом.
Бог знает, как долго он здесь хозяйничал, подумала она. Достаточно долго, чтобы вылизать из миски все масло, сбросить со стропил связку копченой рыбы … Как такое толстое существо смогло туда забраться? Для этого требуется акробатическая сноровка. К счастью соты с медом, хранились в трех кувшинах, и только один подвергся разграблению. Но корнеплоды были рассыпаны по земле, свежий сыр почти съеден, а кувшин с драгоценным кленовым сиропом был перевернут, и его содержимое растеклось лужей в грязи. Последнее зрелище снова привело ее в ярость, и она сжала картофелину с такой силой, что ногти прорезали кожуру.
- Проклятая, проклятая тварь!
- Кто? – спросил голос сзади. Она испуганно развернулась и рефлекторно запустила картофелиной в вошедшего, которым оказался Роджер. Клубень ударил его по лбу, и он пошатнулся, ухватившись за колоду.