Выбрать главу

- Помоги выйти профессору, болван!

Римти исполнил свои обязанности и Хлумиз, щурясь от яркого солнца, предстал перед герцогом. Тот немедленно приблизился, протянул руку:

- Вы - профессор географии?

- Вот как? - Хлумиз осторожно пожал белую перчатку. - Так-так.

- Я очень рад, что вы приехали. Ираклиаз тоже рад! Он говорит, что вы умеете интересно рассказывать!

- Да, - согласился профессор и полез было за пазуху, намереваясь отхлебнуть припасенного рома, но решил пока не заигрывать со Вселенной на этой незнакомой сцене. - Никто не может точно сказать, где находится страна Виллирия, потому что все попавшие туда были принесены ураганами, но...

- Я думаю, что Его Светлость послушает вас позже, - маг взял герцога под руку. - В свое время он наверняка посетит Университет и насладится вашими лекциями. А сейчас давайте пройдем в покои.

- Вот как? - немного расстроился Хлумиз.

Герцог ему понравился: образ молодого, улыбчивого человека довольно слабых умственных способностей. Зато Агнеше он не понравился совсем, как-то мрачновато сверкали глубоко посаженные маленькие глазки Азгендо, и чересчур хищно выдавалась вперед нижняя челюсть. Вроде бы слабоумен, но есть в нем что-то... Звериное. Не человеческое и вообще не вполне разумное. Посоветоваться бы с Учителями! Но не получится. А Кей улыбался. Теперь ему все стало ясно: не маг служит герцогу, а совсем наоборот.

Кучер-полуэльф выхватил у девушки саквояж, после чего все отправились в замок. Широкие ворота - язык не поворачивался назвать их дверями - были распахнуты, в огромном зале горели сотни факелов. Высоко над головой Кей заметил множество обращенных прямо к небу окон, но свет через них отчего-то едва проникал. Грязные стекла?.. Вряд ли, у такого-то хозяина, как Ираклиаз.

Прогулявшись через половину зала, герцог уселся на стоящий там трон. Рядом находился еще один, чуть поменьше, но маг, к удивлению поэта, остался стоять.

- Итак, профессор, мы очень рады, что вы прибыли, - повторил герцог. - Поэтому я и вышел вас встретить, верно, Ираклиаз? А позвал я вас сюда, чтобы попросить о помощи, ведь меня хотят убить! И мою сестру Лурию тоже! Вы уж защитите нас, пожалуйста, профессор Хлумиз. Вот и мой друг Ираклиаз тоже вас об этом просит.

Все посмотрели на мага, который несколько смущенно улыбнулся.

- Вот и все, - закончил свою речь Азгендо и слез с трона. - Теперь я пойду проведаю сестру, а вы отдыхайте!

Герцог не спеша зашагал через зал куда-то в один из темных переходов. Пока его шаги звучали, отражаясь от стен, все стояли, склонив головы. Наконец маг нарушил тишину:

- Как вы могли заметить, профессор, герцог любит производить впечатление простака. Но я бы на вашем месте не принимал всерьез игру Его Светлости.

- Конечно, - улыбнулся Хлумиз. Знал бы Ираклиаз, как профессор умеет не принимать всерьез! - Я так и сделаю.

- Ну что ж, тогда я провожу вас в отведенные покои. Вы здесь для того, чтобы предотвратить покушение, я тоже. Страже дан приказ беспрепятственно пропускать вас в любую часть замка, но не наружу. К сожалению, мы вынуждены принять повышенные меры безопасности, все входы будут отныне закрыты.

- Вот как? - добродушно кивнул профессор.

- А как надолго они будут закрыты? - не удержалась Агнеша. - Простите, я только хотела узнать, как скоро мы с отцом сможем вернуться домой... Дело в том, что у него довольно слабое здоровье.

- Это зависит от наших врагов, - пожал плечами Ираклиаз. - Что же до здоровья господина профессора, то я к его услугам в любое время. Когда-то у меня была неплохая практика врача. Лет двадцать тому назад.

Маг повел их куда-то длинными полуосвещенными коридорами, в которых Агнеша сразу потеряла ориентацию. Лучники исчезали по одному, поэтому когда процессия оказалась в зале, ярко освещенном солнечными лучами через большие стрельчатые окна, в ней осталось всего четверо. Ираклиаз повернулся к гостям.

- Три двери - три комнаты. Если вам будет необходимо найти меня - просто крикните "Позовите мага!", и вас услышат. Я немедля приду... Если только какие-либо дела не задержат меня ненадолго. Зал для трапез - дальше по коридору, к обеду и ужину вас будут звать слуги. В спальнях, как я надеюсь, приготовлено все необходимое. А теперь, если профессор меня не задерживает, я вас покину.

- Вот как? - по привычке поинтересовался Хлумиз. Впрочем, этот образ ему не нравился: - Нет, не задерживаю.

- Удачной охоты!

Маг удалился, люди остались втроем.

- Ничего не понимаю, - громко зашептал Кей. - Разве чтобы охранять герцога не нужно постоянно находиться при нем?

- Здесь могут подслушивать, - напомнила ему Агнеша. - Отец, что вы собираетесь предпринять?

Профессор не ответил, зато кое-что предпринял: как следует приложился к украденной в карете бутылке. Потом широко улыбнулся.

- Вы оба мне нравитесь. И герцог. А этот Ираклиаз - нет. Спасибо тебе, Вселенная, что он ушел. Рассказать вам о далеких странах?

- Расскажите лучше о магии, - попросил Кей.

- Магия! - Хлумиз шлепнул себя по лбу. - Как же я не сообразил с самого начала? Нужно про магию! Ну что ж, магия это...

- Это демоны, - напомнил секретарь. - Демоны, которые хотят убить герцога Истиенского. А вы здесь, чтобы герцога защитить. Я думаю, нужно подумать, как демоны могут проникнуть в замок, и как этому воспрепятствовать.

Хлумиз задумался, и Агнеша решила полюбопытствовать, как устроены их спальни.

- Если вы не против, отец, то я хотела бы немного тут побродить.

- Не против, - профессор и секретаря бы с удовольствием отпустил, но Кей не собирался уходить, и Хлумиз начал рассуждать: - Демоны бывают самые различные. Есть те, что обладают телом постоянно, ибо являются его узниками, а есть те, кто никогда не имеет тела. Последние безопасны, первые же не смогут проникнуть в охраняемый замок. Викенна, насколько я понимаю, тщательно охраняется.

Римти восхищенно покачал головой - у него создалось впечатление, что от спиртного в мозгах старика наступает какое-то подобие просветления. Профессор же, ободренный вниманием секретаря, усугубил свое игривое настроение, вытер губы и продолжил:

- Однако имеются и другие демоны: те, что порой имеют тело, а порой покидают его. И они не страшны: ибо они или безопасны, или не могут войти в замок, в зависимости от состояния. Наконец, существуют демоны, способные изменять свое тело в зависимости от собственного желания, или же от желания своего господина, или же от наложенного на них заклятия.

- Вот-вот! - кивнул Кей. - Они-то нам и нужны! Вы слышали, профессор, о таких тварях: то человек, пусть и мертвый, а то вдруг большая черная птица, пьющая кровь?

- Конечно! - подыграл Вселенной Хлумиз. - Ничего нет удивительного. Скорее всего, таково наложенное на демона заклятие. Однако он не опасен герцогу, ибо мертвый человек не сможет войти в Викенну.

- А живой?

Профессор глотнул рома и немного подумал.

- Лишь с помощью волшебства. Например, став невидимым.

- Но в замке Ираклиаз, он, может быть, лучший маг этих мест! Наверняка он сумеет разрушить чужие чары. Ведь речь идет не о другом маге, а всего лишь о демоне!

- Тогда демону никак сюда не проникнуть, и, значит, герцог спасен!

В честь этого события Хлумиз отхлебнул еще раз, да так аппетитно, что у секретаря руки сами потянулись к бутылке. Профессор нахмурился было, но вспомнив, что за пазухой дожидается своей очереди еще одна емкость, позволил глотнуть и Кею.

- Вы так добры, профессор, и так мудры... Я счастлив служить вам! - искренне воскликнул поэт. - Беседа с мудрецом подобна

Глотку чудесного вина.

И жизнь становится удобна,

И совершенно не страшна.

- Какие мерзкие стихи, Вселенная! - сморщился Хлумиз.

- Пусть их, - великодушно согласился Кей. - Но вот о чем мы забыли: а что, если упырь проберется в замок в образе черной птицы?