Внезапно какой-то маленький бурый комок выскочил на тропинку прямо перед лапами медведей и помчался прочь. Бобер!
— Каллик! — крикнул Токло и закашлялся, глотнув удушливого дыма.
Белая медведица выскочила из ручья и бросилась к нему. Даваясь от кашля, Токло кивнул в ту сторону, куда удирал их завтрак, надеясь, что Каллик догадается, в чем дело. В горле у него так першило, что он не мог выдавить ни слова. Молча кивнув, Каллик бесшумно помчалась следом за ним.
У Токло раскалывалась голова, а лапы подкашивались, словно не хотели больше держать его. И еще ему почему-то казалось, что стены ущелья неумолимо сближаются, готовясь раздавить их с Каллик.
Нет, этого не может быть! Что с ним такое творится? Токло потряс головой, но лучше от этого не стало. Теперь ему стало чудиться, будто скалы разбегаются в стороны, словно не хотят иметь дело с медведями. Дым то рассеивался, клочьями кружась вокруг лап медведей, то снова сгущался в удушливый желтовато-серый туман. Токло хотел повернуть налево, чтобы снова войти в ручей, но вода куда-то исчезла.
Потом перед глазами у него снова мелькнуло что-то бурое, и на этот раз Токло отчетливо разглядел толстый плоский хвост бобра. Не раздумывая, он бросился вперед, громко стуча лапами по закопченным камням. Сердце его заколотилось от страха, когда стены ущелья снова начали сдвигаться.
«Они нас раздавят!» — подумал Токло и, развернувшись, в панике бросился назад. В следующий миг он с разбегу врезался в Каллик.
— Токло! — вскрикнула она, останавливаясь. — Что случилось? Что там?
— Н-ничего, — поморгав, выдавил Токло. Дым рассеялся. Ущелье сузилось, превратившись в тесный проход, но стены явно не двигались и не собирались этого делать! Это все дым заморочил ему голову.
Тут впереди снова мелькнул хвост бобра, и Токло бросился в погоню, протискиваясь между тесными скалами. Бобер бежал к соснам, росшим чуть выше по течению, и Токло последовал за ним.
Когда бобер юркнул за дерево, Токло прыгнул следом, но лапы его ударились о голую землю. Бобер исчез. Грудь у Токло разрывалась от дыма, перед глазами все плыло, и он совершенно потерял обоняние.
— Сюда! — крикнула Каллик, стоявшая в нескольких прыжках от него. Наверное, она права и бобер побежал в другую сторону… Совершенно сбитый с толку, Токло побежал за Каллик.
Теперь они уже не пытались идти бесшумно и с топотом неслись под деревьями. Наконец, Токло снова заметил промельк бурого меха сбоку.
— Сюда! — взревел он.
— Нет, туда! — заспорила Каллик, бросаясь к кустам в противоположной стороне.
Но Токло был твердо уверен, что на этот раз он точно видел, куда убежал бобер. Развернувшись, он бросился в погоню. Еще несколько шажков… он должен быть где-то здесь, ему некуда деться…
И тут он со страшным грохотом врезался головой в дерево. Тряся головой, Токло отпрыгнул назад и зарычал. С какой стати это дерево выскочило прямо перед ним на тропинку? Или оно не выскакивало? Может быть, он сошел с ума?
— Токло! — донесся откуда-то издалека испуганный голос Каллик. — Ты где, Токло?
Он повернулся и очертя голову бросился в лабиринт стволов и тумана. Слезы застилали ему глаза, он то и дело тер лапами морду и моргал, пытаясь хоть немного прийти в себя.
— Каллик! — заорал он, срывая голос.
— Токло! — отозвалась она. Но почему теперь ее голос раздался совсем с другой стороны? Токло снова повернулся и побежал в другую сторону, но тут же запутался в ежевике.
— Каллик! — в отчаянии крикнул он. — Каллик! — Колючки вцепились ему в шерсть, до крови расцарапали кожу. Но хуже всего было то, что, чем сильнее он бился, тем сильнее запутывался.
Внезапно из тумана выбежала Каллик. Глаза у нее были огромными от страха.
— Каллик! — прокашлял Токло. Она остановилась и дико огляделась по сторонам, не видя его. — Я здесь.
Заметив его в ежевике, Каллик даже пасть открыла от изумления.
— Токло! — радостно крикнула она, бросаясь к нему.
— Я застрял, — проворчал Токло.
Каллик схватила колючие ветки зубами и потянула, а Токло изо всех сил завертелся, размахивая лапами. Впервые в жизни ему захотелось стать маленьким, как Луса. Боль была такая, словно с него живьем сдирали шкуру, и он оставил немало бурой шерсти на колючках, прежде чем выбрался на свободу.
— Зачем ты туда побежала? — грозно спросил он у Каллик.
— Я охотилась. А тычто делал?
— Я тоже охотился!
— Не нравится мне это место, — покачала головой Каллик.
— Смотри! — вскрикнул Токло, снова заметив бобра. На этот раз они с Каллик увидели его одновременно и вместе ринулись в погоню. Токло бежал первым, петляя среди деревьев, камней и кустов. Высоко над его головой виднелся свет, пробивающийся между стволами деревьев.
Небо! Бобер бежал прямо на свет, но Токло уже настигал его. Запах дичи стал сильнее — теплый, свежий, пушистый…
Токло вылетел из-за деревьев, и тут земля резко оборвалась у него перед лапами. В последний миг он чудом успел остановиться на краю утеса. Мелкие камни градом посыпались из-под его лап, запрыгали по склону. Токло в ужасе смотрел на разверзшуюся внизу бездну. Он стоял на самом краю обрыва, а далеко-далеко внизу виделись острые черные камни, похожие на оскаленные зубы.
И в него с разбегу врезалась Каллик. Потеряв равновесие, Токло оступился, и мир опрокинулся у него перед глазами.
Он свалился с края утеса!
ГЛАВА XV
КАЛЛИК
— Не-ет! — закричала Каллик, когда Токло сорвался с утеса.
Бросившись вперед, она вцепилась зубами в его задние лапы. Потом, шаг за шагом, начала пятиться назад, втаскивая Токло наверх. Он изо все сил помогал ей, отталкиваясь от края скалы. Наконец с последним усилием Каллик втянула Токло на землю, и они оба в изнеможении повалились на сосновые иголки.
Отдышавшись, Токло встал и отряхнулся. Каллик заметила, что у него снова открылись раны, оставшиеся после драки с Таккиком, и кровь стекала по плечу, оставляя липкие дорожки в шерсти.
— Прости меня, — виновато понурилась Каллик. — Я не увидела, что ты остановился… Я даже этого обрыва не заметила, пока…
— Я тоже, — перебил ее Токло, вылизывая плечо. — Ты ни в чем не виновата.
— Это все эти горы, — вздохнула Каллик. — Говорю тебе: они злые. Здешние духи хотят нашей смерти.
— Духи? — насупился Токло. — Думаешь, им больше нечем заняться? Зачем им убивать нас?
— Может быть, они сердятся на то, что плосколицые творят возле реки? — предположила Каллик, вспомнив ужасную траншею в земле и валяющиеся в грязи поваленные деревья. — Может быть, духи черных медведей из этих деревьев потеряли свои жилища и теперь хотят отомстить!
— А мы-то тут при чем? — буркнул Токло. — Разве это мы повалили их деревья? Все это глупости. Горы — они и есть горы. Камни и больше ничего. Идем, нам пора возвращаться.
Но Каллик уже не знала, где находится ущелье, из которого они пришли, и где ручей. Под соснами пахло гарью и камнем, но не было даже слабого запаха дичи. С одной стороны зияла пропасть, с другой тянулся лес. Куда идти? В обычное время Каллик могла учуять медвежий запах на расстоянии целого неба, но здесь у нее ничего не получилось.
— Мне кажется, мы заблудились, — тихо сказала она.
— Ничего мы не заблудились, — сердито отрезал Токло. — Гризли никогда не теряются в лесу.
Голос его звучал решительно, но Каллик видела, что он тоже растерян и беспомощно крутит головой из стороны в сторону, пытаясь уловить хотя бы слабый запах.
— Ледяные духи, помогите нам, пожалуйста, — прошептала Каллик, закрыв глаза. — Пожалуйста, укажите нам безопасный путь к Лусе и Уджураку. Прошу вас, ледяные духи, защитите нас от этих гор.
— Где ты тут лед увидела? — процедил Токло, но Каллик не обратила внимания на его слова и продолжала молиться.
А что еще она могла сделать? Но Токло с раздраженным рычанием встал и зашагал вперед под деревьями.