Выбрать главу

Он встретил Холли у банка, отвез в Уайт-Пойнт[9], припарковал машину. Они поднялись в Бэттери [10] . Глядя на мелкую рябь Чарлстонской гавани, он рассказал Холли о результатах лабораторных тестов.

— Я не знаю, чем мы с ней занимались. Но в какой-то форме секс был.

Холли долго молчала, просто смотрела на скользившие по воде тени от облаков.

— Рейли, пожалуйста, отвези меня к моей машине.

— Холли…

— Пожалуйста, Рейли. Сейчас я больше не могу об этом говорить.

Вероятно, до того момента она еще надеялась, что семенная жидкость принадлежит не ему, что все это ложь или ужасное недоразумение. В тот день она изменилась. Даже когда они бывали вместе, он чувствовал, как она отдаляется от него, понемногу, но ощутимо. Ее поцелуи стали холодными, целомудренными, объятия — вялыми, разговоры — напряженными. Они оба старались избегать скользкой темы, но напряжение не исчезало.

Эта скандальная история омрачила их жизнь, украла их счастье. Даже когда они пытались игнорировать случившееся, оно все равно продолжало пожирать их.

Наконец он спросил прямо, не хочет ли она разорвать помолвку.

— А ты?

— Ты прекрасно знаешь, что нет. Но я не вправе удерживать тебя против твоей воли.

— Я не хочу. Но…

Она так и не объяснила, почему подвергла сомнению их будущее. Он мог выбрать любую из возможных причин. Потому ли, что он все еще находился под подозрением в совершении преступления? Или из-за публичного унижения? По телевидению ежедневно упоминалось имя ее жениха в связи с грязным скандалом. Весь Чарлстон знал, что Рейли Гэннон занимался сексом с Сузи Монро, — веская причина для разрыва помолвки, даже если остальные обвинения беспочвенны.

Рейли взял ее за руку.

— Холли, я люблю тебя. Я хочу жениться на тебе. Мои чувства к тебе не изменились. Но я не хочу, чтобы ты оставалась со мной из чувства долга или сострадания.

— Это не так, Рейли. Клянусь тебе, не так. — Она помолчала. — Мы оба испытываем сильный стресс. В таком эмоциональном состоянии ни один из нас не может и не должен принимать столь важное решение. В данных обстоятельствах трудно думать о свадьбе. Сначала нам надо пережить все это, а уж потом думать о будущем. Необходимо время, чтобы во всем разобраться. — Она посмотрела на него с мольбой. — А ты разве так не считаешь?

Рейли наклонился, включил кондиционер, повернулся к Бритт.

— Она вернула вам кольцо?

— Тогда нет. Но я и не просил. Я просто согласился с ее условиями. — Он горько рассмеялся. — Наверное, я предоставил ей слишком много времени для раздумий.

— Что было дальше?

— Я снял этот дом и стал приезжать сюда время от времени. Джей воспользовался шансом. — Рейли взглянул на Бритт. Она раскрыла рот от изумления. — Ему было мало, что он может заставить любую женщину есть с его рук, облизывать его, — грубо добавил он. — Ему понадобилась и Холли. Его злило, что она — единственная женщина в Чарлстоне, которую он хотел, но не мог заполучить. Она думала, что он шутит. Как и я. Но он не шутил. Он воспользовался моим отсутствием и ее уязвимостью, а она…

Рейли был потрясен и унижен тем, как быстро Джей заменил его в постели Холли и в ее сердце. Даже сейчас, когда прошло столько лет, он испытывал боль и ярость.

— Может, она всегда хотела его, а не меня — не знаю. В общем, она прислала кольцо по почте моим родителям. Я велел им выбросить его, продать, отдать первому встречному нищему. Мне было все равно.

Некоторое время в кабине слышалось лишь шуршание шин по дорожному покрытию и тиканье часов на приборной доске. Он не знал, обдумывает ли Бритт его рассказ или боится произнести неверное слово, которое может послужить спусковым крючком для его гнева.

Может, прикидывала, не крутил ли Джей роман с ней в то время, когда спал с Холли. В любом случае только через несколько миль Рейли прервал затянувшееся молчание.

— Мы примерно в пяти минутах езды от взлетно-посадочной полосы. Лучше подумайте, что скажете полицейским. Но прежде, чем сказать им хоть слово, свяжитесь со своим адвокатом.

Бритт рассеянно кивнула.

— Может, поэтому Джей и подставил вас? То есть, если, конечно, это сделал он. Может, из-за Холли он свел вас с Сузи на вечеринке? А потом ситуация просто вышла из-под контроля? — Она рассуждала вслух. — Джей не предполагал, что Сузи примет слишком большую дозу наркотика и умрет в его гостевой спальне. Он просто хотел поймать вас со спущенными штанами, пока Холли нет в городе, потом все ей рассказать и расчистить себе дорогу.

— Джей не стал бы так утруждаться ради женщины. Даже ради Холли.

— Но вы верите, что он организовал ваше пробуждение в постели с Сузи.

— С мертвой Сузи. — Рейли поймал ее недоверчивый взгляд и кивнул. — Да, Бритт. Я думаю, что все это спланировал Джей. Он проинструктировал Сузи, что нужно сказать мне. Про сексуальные красные подтяжки, про мужественную профессию. Джей вложил в нее эти слова. Он точно знал, чем тронуть мое самолюбие. Он знал, что понадобится нечто большее, чем соблазнительная грудь и красивые ноги, чтобы завлечь меня в постель.

— Она подкараулила вас с коктейлем, заправленным наркотиком.

— Который вручил ей Джей. Я в этом уверен. Получив презервативы в качестве доказательства моей измены, он дал ей столько кокаина, чтобы она уже не проснулась. Он убил ее.

— Рейли… — Бритт недоверчиво затрясла головой. — Вы обвиняете самого близкого друга в убийстве.

— Да.

— Зачем Джею это было нужно? Зачем?

— То, что я напился и трахнул Сузи Монро, было не так уж страшно. У меня появились бы личные проблемы, возможно, я расстался бы с Холли, но это не задело бы другие стороны моей жизни. А вот смерть Сузи от передозировки кокаина в моей постели должна была привести к тотальному крушению. Подобный инцидент, недоказуемый из-за провала памяти, вполне может разрушить жизнь человека. Беспощадно и бесповоротно. После такого уже не подняться.

Рейли остановил пикап у перекрестка и взглянул на Бритт. Через несколько секунд она подняла на него понимающие глаза. Тихо, еле слышно произнесла:

— Ваше расследование пожара…

Он промолчал, просто снял ногу с тормоза, выехал на перекресток и свернул на немощеную дорогу. Следующие полторы мили изобиловали рытвинами.

— Я это помню, — сказала Бритт. — Прошлой ночью из меня всю душу здесь вытрясло.

— Вы прикинулись мертвой. — Она не шевелилась, пока он искал ремень безопасности. Может, думала, что он лапает ее, но он действительно не мог найти чертову пряжку, застрявшую между сиденьями. Он хотел было объясниться, но подумал, что лучше вообще не упоминать об этом. Ни к чему ей знать, как хорошо он все помнит.

Ее машина стояла у ржавого жестяного полуразвалившегося ангара, где он ее и припарковал. Рейли остановился рядом, но ни он, ни Бритт не покидали кабины. Он опустил боковые стекла, заглушил мотор.

Когда Бритт доберется до города, уже стемнеет. Солнце почти закатилось за горизонт. На небе появилось несколько звезд. Не так много, как над его домом. Поразительное ночное небо — одно из преимуществ жизни вдали от большого города.

А еще абсолютная тишина и полное уединение.

Хотя цена всему этому — одиночество.

Бритт смотрела вдаль через ветровое стекло.

— Красиво.

— Ярдов через семьдесят река. Эдисто, — добавил он, заметив ее недоумение. — Входит в треугольник Эдисто, Комбахи, Ашепу.

— Я никогда здесь не бывала и ничего об этом не знаю.

— Следовало бы знать.

Бритт улыбнулась, словно оправдываясь за свое безразличие к топографии, и задала очередной вопрос:

— Что случилось между Джеем и Холли?

Рейли не обернулся, все смотрел в сторону реки.

— Ничего хорошего. Она ожидала верности, но верность не в характере Джея. Этого слова даже нет в его словаре. Он получил то, что хотел, с трудом завоеванную зарубку на своем ремне. Может, даже две, ведь Холли была моей невестой. По сути, Джей Берджесс трахнул нас обоих.

вернуться

9

 Уайт-Пойнт — район в нижней части Чарлстона.

вернуться

10

Бэттери — парк отдыха в Уайт-Пойнте, известный своей богатой историей.