Выбрать главу

Маневр прошел успешно. Удивленные действиями своего противника, Энрике и Дю Геклен узнали о его новой позиции только 30 марта. Они поспешно отправились на юг, чтобы перекрыть дорогу на Бургос. Переправившись через Эбро, они прибыли во второй половине дня 1 апреля в Нахеру, на дороге Логроньо ― Бургос. В тот же день Черный Принц продвинулся по этой дороге до Наварреты, в тринадцати километрах от Нахеры. Его разведчики сообщили ему, что армия Энрике сосредоточена за рекой Нахерильей, притоком Эбро. На этот раз битва казалась неизбежной. С опозданием на четыре недели Эдуард отправляет свой ответ на письмо Энрике на латыни и кастильском языке. Фруассар дает нам французский перевод:

Эдуард, милостью Божьей, принц Уэльский и Аквитанский, славному Энрике, графу Трастамарскому, который в настоящее время называет себя королем Кастилии.

Поскольку, вы послали к нам со своим герольдом письмо, в котором, среди прочих вещей, упоминали о своем желании узнать, почему мы признали своим другом вашего врага, нашего кузена короля дона Педро, и по какому поводу мы ведем войну против вас и вторглись в Кастилию с большой армией, то, отвечая на это, мы сообщаем вам, что это сделано для поддержания справедливости и для поддержания общепринятого порядка, которому надлежит следовать всем королям, а также и для того чтобы сохранить прочный союз между нашим сеньором, королем Англии, с королем доном Педро, который существовал в прежние времена. Но так как вы пользуетесь большой славой среди всех добрых рыцарей, то мы желаем, если это будет возможно, уладить эти разногласия между вами обоими, и мы обратим наши искренние просьбы к нашему кузену, королю дону Педро, чтобы он отдал вам значительную часть королевства Кастилия, но вы должны будете оставить все притязания на корону королевства, так же как и право на его наследование. Рассмотрите хорошенько это предложение, и далее знайте, что мы вступим в Кастильское королевство в том месте, какое нам покажется наиболее удобным. Написано в Логроньо, 30 марта 1367 г.

Ироничный тон в конце письма и выраженное желание восстановить Педро Жестокого на престоле поразили Энрике до глубины души. О том, чтобы тянуть время, больше не могло быть и речи: на этот раз наглому англичанину придется драться. Более того, отступление означало бы потерю Бургоса, города его коронации, и имело бы катастрофические психологические последствия. Его вассалы, которые и так не были переполнены энтузиазмом, сразу же разочаруются в нем. Лучше воспользоваться численным превосходством.

Дю Геклен и Арнуль д'Одрегем пытались отговорить его. Фруассар и Кювелье не согласны в отношении бретонца. По мнению Фруассара, последний, получив письмо от Черного принца, советовал Энрике готовиться к сражению: "Сир, будьте уверены, что очень скоро вы должны будете вступить в бой. Насколько я знаю принца, я уверен, что это должно случиться. Поэтому я посоветую вам, как лучше сделать это дело, чтобы построить и расставить ваших людей наилучшим образом". На самом деле Бертран лишь предупреждал короля, чтобы тот был начеку, зная Эдуарда, он должен быть готов к возможности сражения, чтобы не быть застигнутым врасплох.

Кювелье идет дальше, утверждая, что Дю Геклен посоветовал бы отказаться от сражения и подождать, пока голод не уничтожит английскую армию:

Так говорил Бертран, который был хорошо информирован: — Клянусь Богом, славный король Испании, если вы мне верите. Вы добьетесь чести а не позора. Не вступайте в сражение со своими смертельными врагами, Ибо я знаю, что истинно, как истинно что есть Бог, Что большинство из них голодны. Давайте выкопаем рвы перед нашей армией, И оградимся телегами; Я готов к тому, чтобы меня сочли предателем, Если принц скоро сам не атакует. И когда мы увидим их совершенно измотанными, Атакуем их в конном строю; Ни один пеший не уйдет от нас.

Этот совет не понравился графу Дения, который командовал арагонцами. Возможно, завидуя тому доверию, которое Дю Геклен приобрел у короля, он обвинил его в том, что он позорит свою репутацию, что он трус и не учитывает интересы Энрике:

И сказал граф Дения: — Я вижу. Что без причины тебя считают смелым, Ибо ты боишься, я вижу это ясно. Или вы мало блюдете интересы короля.