«Дюймовочка»
По мотивам сказок Г. Х. Андерсена «Дюймовочка» (пер. Анны Ганзен) и «Перо и чернильница» (пер. Анны и Петра Ганзен). Для театра кукол.
Авторы: Костоусова Елена Викторовна, Рудич Ирина Александровна
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Г. Х. АНДЕРСЕН (живой план)
ЛАСТОЧКА
КОЛДУНЬЯ (теневой театр)
ПЕРО (живой план)
ДЮЙМОВОЧКА
ЧЕРНИЛЬНИЦА (живой план)
МАМА ДЮЙМОВОЧКИ
ЖАБА
СОРОКОНОЖКА
ПОЛЕВАЯ МЫШЬ
БУМАГА (живой план)
СЫН ЖАБЫ
ЖУК
КРОТ
КОРОЛЬ ЭЛЬФОВ
ДЕЙСТВИЕ 1
КАРТИНА 1
Слышен щебет ласточки. Занавес открывается. Комната Г. Х. Андерсена. На переднем плане — окно, стол, вешалка, рамка с бабочкой и конторка с пером, бумагой и чернильницей. Ласточка прыгает по подоконнику, зовёт Андерсена. Сказочник входит.
ЛАСТОЧКА. Тви-ить! Тви-ить! Сказочник! Господин Андерсен!
АНДЕРСЕН. Добрый день, уважаемая Ласточка. Рад вашему возращению. Как долетели?
ЛАСТОЧКА. Добрый день, господин Андерсен. В дороге со мной приключилась удивительная история, но об этом позже. Я побеспокоила вас, чтобы просить об одолжении. Это очень важно! Вы великий сказочник и не раз получали в дар чудесные вещи. Сегодня я прилетела за одной из них! Не хмурьтесь. Уверяю вас: когда вы узнаете зачем, то не будете возражать. События, свидетелем которых я стала, воистину достойны вашего пера!
Г. Х. Андерсен садится за конторку и берёт в руку перо. Ласточка перелетает поближе к нему.
АНДЕРСЕН. Волшебная вещь — не игрушка. Я должен знать, кому и зачем она понадобилась. Приступим. Расскажите всё по порядку.
ЛАСТОЧКА. Но у меня так мало времени...
АНДЕРСЕН. Тогда давайте поторопимся.
Свет гаснет. Высвечивается окно.
ЛАСТОЧКА. Хорошо. Жила-была одна добрая женщина. Она очень хотела ребёнка.
На окне разворачивается теневой театр. Появляются женщина и колдунья.
ЛАСТОЧКА. И вот пошла она к колдунье и говорит…
МАМА ДЮЙМОВОЧКИ. Ах, как бы мне хотелось дочку или сына! Я так давно мечтаю об этом. Помогите, прошу вас!
АНДЕРСЕН. А колдунья ответила ей…
КОЛДУНЬЯ. Хорошо. Я дам тебе ячменное зёрнышко. Оно не простое! Береги его. Как вернёшься домой, посади в цветочный горшок. Увидишь, что будет.
МАМА ДЮЙМОВОЧКИ. Спасибо, госпожа колдунья!
Женщина берёт у колдуньи зёрнышко, отдаёт кошелёк. Теневой театр гаснет. Свет вновь переходит на сцену.
АНДЕРСЕН. Добрая женщина сделала всё так, как научила колдунья. И едва зёрнышко оказалось в земле…
ЛАСТОЧКА. Господин Андерсен, простите мою настойчивость, но так выйдет слишком долго! Мне пора возвращаться. Если вы согласитесь сопроводить меня, то я расскажу всё по дороге.
АНДЕРСЕН. Я заинтригован! Так и быть, в путь!
ЛАСТОЧКА. Возьмите волшебную шляпу. Место, куда мы отправляемся, находится не в Дании. Вам придётся прибегнуть к магии, чтобы туда перенестись.
АНДЕРСЕН. Конечно. Тогда я захвачу и дорожный плащ.
ЛАСТОЧКА. А ещё возьмите с собой то, ради чего я прилетела…
АНДЕРСЕН. Не стоит. Если я решу расстаться с любой из волшебных вещей, она сама меня найдёт. А до тех пор пусть остаётся здесь.
Г. Х. Андерсен берёт шляпу, дорожный плащ и уходит. Ласточка улетает. Листы бумаги рассыпаются по сцене.
КАРТИНА 2
Звучит музыка. Из-за конторки выкарабкивается Бумага.
БУМАГА. Ну чего меня всё швыряют, бросают и мнут! (Собирая разбросанные листы.) Здравствуйте, ребята. Я — Бумага. Да-да, та самая бумага, на которой вы пишете и рисуете. Ну скажите, пожалуйста, что за отношение? А ведь именно на мне, на бумаге, великий сказочник Ганс Христиан Андерсен писал свои сказки. Да если бы не я, этих сказок вообще бы не было!
Перо начинает само по себе двигаться по конторке. Слышен возмущённый голос.
ПЕРО. Позвольте, позвольте, господин Бумага! Сказок бы не было без меня! Это я записываю их! Буковку к буковке!
БУМАГА. Да кому нужны ваши буковки, мадемуазель Перо, без бумаги, на которой можно их записать?! Правильно, ребята?
ПЕРО. Ну, это уже чересчур!
Звучит музыка. На переднем плане появляется мадемуазель Перо.
ПЕРО (наступая). А кому нужна бумага, если на ней нечем писать, хотела бы я знать, господин Бумага?!
БУМАГА. Тихо, тихо, мадемуазель Перо. Право, так мы ничего не решим. Давайте сойдёмся на том, что мы оба одинаково важны. Правильно, ребята?
ПЕРО. Хорошо. Одинаково важны, но я чуточку важнее. Здравствуйте, ребята. Меня зовут мадемуазель Перо.
БУМАГА. Меня учили уступать дамам…
ПЕРО. Что?
БУМАГА. Тихо, тихо. Держите себя в руках. Тем более у нас есть заботы поважнее.
ПЕРО. Это какие?
БУМАГА. Ребята так и не услышали сказку до конца. Андерсен и Ласточка остановились на самом интересном месте.
ПЕРО. Так давайте расскажем сами. Мы ведь Перо и Бумага великого сочинителя. Знаем все сказки, даже те, которые ещё не написаны.
БУМАГА. Великолепная идея, мадемуазель Перо! Рассказать сказку самим!
ПЕРО(снисходительно).Конечно великолепная идея. Других у меня и не бывает.
БУМАГА. Тогда начнём, мадемуазель Перо.
ПЕРО. Начнём, господин Бумага. Думаю, мы отлично справимся. Нам даже Андерсен не особо нужен…
БУМАГА. Нам вообще никто не нужен…
Слышен голос Чернильницы.
ЧЕРНИЛЬНИЦА. Прошу прощения, это как изволите понимать?
ПЕРО. Мы разбудили госпожу Чернильницу…
Звучит музыка. Появляется госпожа Чернильница.
ЧЕРНИЛЬНИЦА. Я не спала. Просто не считала нужным вмешиваться.
БУМАГА. Что же заставило вас передумать?
ЧЕРНИЛЬНИЦА. А то, что вы возомнили о себе невесть что! Как вы собираетесь писать без чернил?
ПЕРО. Боюсь, госпожа Чернильница права: без неё нам никак не обойтись.
БУМАГА. Тогда присоединяйтесь к нам, госпожа Чернильница.
ЧЕРНИЛЬНИЦА. С превеликим удовольствием, господин Бумага. И попрошу не вмешиваться до тех пор, пока не настанет ваша очередь рассказывать.
ПЕРО (уходя). Конечно, конечно…
БУМАГА (уходя). Безусловно…
КАРТИНА 3
Госпожа Чернильница надевает чепчик, превращаясь в маму Дюймовочки.
ЧЕРНИЛЬНИЦА (повязывая чепчик). Здравствуйте, ребята. Я госпожа Чернильница, и мне досталась самая важная роль — мамы Дюймовочки. Ведь если бы она не посадила волшебное зёрнышко…
Мадемуазель Перо передаёт цветочный горшок госпоже Чернильнице, делает знак перу на конторке, и оно начинает само по себе двигаться.