Выбрать главу

В ее голосе звучало беспокойство за Джона, а я немного удивилась — Андерсон не походил на человека, которого можно разозлить до такой степени.

— Джон относится к той категории людей, которым нужен стресс. Тогда он выдает отличный результат, — ответил Андерсон, подтверждая мои мысли, а к нам уже подходил симпатичный молодой парень моего возраста.

“Тут работают и совсем молодые ребята”, - отметила я, а он, с любопытством посмотрев на меня, поправил свою челку и, переведя взгляд на моего спутника, поздоровался.

— Лео. Знаю, ты только что сдал смену. Тебе задание, — кивнул Нолон и повернулся ко мне. — Ее зовут Злата. Она из России. Присмотри за ней, — дал он короткое распоряжение и обратился ко мне. — Побудешь с Лео здесь.

— Лео Мэйсон, — широко улыбнулся он, демонстрируя голливудскую улыбку и ямочки на щеках, и добавил: — Злата. Красивое имя.

Андерсон никак не отреагировал, я промолчала, не став акцентировать внимания на своем имени, а тем временем в стеклянном офисе активизировались люди, и навстречу нам вышли мужчина немного за тридцать и привлекательная женщина того же возраста. Они оба были одеты в униформу NASA, и, судя по нервозности мужчины, это и был Джон.

Андерсон, поздоровавшись с ними, быстро направился в кабинет с остальными, а женщина, прежде чем развернуться, бросила на меня странный взгляд.

Не зная как реагировать, я улыбнулась ей в ответ, а она, более не обращая на меня внимания, зашла в стеклянный офис.

“Ревнует, что ли?” — предположила я, но мне показалось, что Андерсон не походил на человека, который будет заводить интрижки на работе.

— Так чем тебе помочь, Злата? — отвлек меня голос Лео, и я перевела на него взгляд.

— Ты здесь работаешь? — спросила я.

— Ну да. И заканчиваю Стэнфорд, так же как и Нолон в свое время, — ответил он.

Я помнила, что Стэнфорд находится как раз в Кремниевой долине и, кивнув, спросила:

— А ты давно знаешь Нолона?

— Не так чтобы очень. Но он меня сюда и притащил.

Обводя взглядом огромную лабораторию, я посмотрела на роботов, целеустремленно пробиравшихся по лабиринтам, затем на Лео, на его немного нагловатую уверенную улыбку, и поняла, что прикрываться ветошью и не отсвечивать будет сложно. У меня было очень много вопросов, и Мэйсон мог на них ответить.

Глава 7.

Я посмотрела на Лео и спросила, кивнув в сторону стеклянных лабиринтов:

— Для чего они?

Мэйсон усмехнулся, засовывая руки в карманы джинсов. Мне показалось, что сейчас, увидев перед собой совершенного ламера и получив задание от Андерсона “присмотреть за Златой”, он почувствовал себя Холмсом, который объяснял элементарное Ватсону.

— Нравятся?

— Не то слово, — улыбнулась я, а он внезапно качнул головой, приглашая меня, и пошел к стеклянной арене.

Меня долго уговаривать было не нужно, и я быстрым шагом направилась за ним, стараясь не обращать внимания на взгляды, бросаемые в мою сторону.

— Этот проект предназначен для Марса.

— А причем тут туннели и альпинизм? — спросила я, внимательно наблюдая, как металлические создания уверенно покоряли все новые и новые препятствия.

— Ну, чтобы было понятно, — произнес Лео и, поправив челку, посмотрел на меня, определяя уровень сложности текста, доступного для моего понимания. — Основная цель — изучить жизнь на Марсе.

— А там есть жизнь? — усмехнулась я.

— Вероятно, в глубине, под землей, — на полном серьезе кивнул Лео. — Спутники обнаружили вход в пещеру, и Нолона пригласили разрабатывать роботов-спелеологов, которые будут фиксировать все на камеру и брать образцы почвы.

Я посмотрела на роботов, уверенно осваивающих сложные трехмерные изгибы, и кивнула — теперь были понятны и вывернутые туннели, и вертикальные поверхности.

— Нолон будет управлять этими роботами, когда они отправятся на Марс?

— Вот тут и начинается самое интересное, — ответил Лео, и его глаза загорелись интересом. — Управлять по радио невозможно. Любая команда с Земли идет пять-десять минут, в зависимости от взаимного расположения Земли и Марса на их орбитах вокруг Солнца. И, пока до спелеолога дойдет указание, он успеет двадцать раз упасть в какую-нибудь пропасть или наступить на ногу марсианину…

— И как же быть? — спросила я, определенно чувствуя себя Ватсоном.

— Это не просто роботы, — усмехнулся Лео, — эти маленькие ублюдки думают и принимают решения сами.

Я бросила взгляд на роботов, которые в это время продолжали исследовать лабиринт, и удивленно спросила:

— То есть ими сейчас никто не управляет?

— Нет. В вопросах ориентирования эти железные бурундуки поумнее нас с тобой. Искусственный интеллект.