Выбрать главу

— Французский язык и литература, — ответила я.

— Очень хорошо. Разбавишь наше IT-общество, — вступил в беседу Шон, а девушка восточной наружности, лет двадцати восьми на вид, которую звали Сунита, добавила:

— Моя младшая сестра в колледже выбрала в этом году эту же специализацию. А ты что заканчивала?

— Петербургский университет. Но только бакалавриат. По вашим меркам, это и есть, наверное, колледж, — честно ответила я, и Сунита почему-то улыбнулась.

— Рад землякам, — внезапно послышался голос на английском, но с акцентом, и я бросила взгляд на молодого зеленоглазого мужчину лет тридцати. — Я Ник. Из Москвы.

— Не сомневалась, что в Кремниевой долине встречу русских, — улыбнулась я.

— Долина очень интернациональна, — добавила Кира, и мне в очередной раз показалось, что она внимательно наблюдает за мной.

— Ну что, отчаливаем, — произнес Андерсон, определенно желая перейти к старту регаты, а не заниматься светской ненужной болтовней, и все быстро начали подниматься со своих мест.

— Что у нас с ветром? — спросила одна из присутствующих, которую звали Гвинет.

— 5,1. “Вест”, - уже переключаясь на “регатный режим”, серьезным тоном ответил Марти и добавил: — Но ближе к полудню поменяется на “норд-вест”.

— До “Ворот” придется на движке идти, — отметил Барри, пока мы всей толпой направлялись вниз, к причалам.

— Только не называй долину силиконовой, — по-русски шепнул мне Ник на ухо.

— Силикон, однозначно ассоциируется с пластической хирургией, — улыбнулась я.

— Если не хуже. Одна буква, а как все меняет, — кивнул он, а мы тем временем очутились снаружи, и я вновь затаила дыхание, наблюдая за мерным покачиванием красавиц яхт.

— Встречаемся, как обычно, за “Воротами” и стартуем… — обозначил Ларри традиционный маршрут, и все разбрелись по пирсу.

Светило яркое солнце, в воздухе улавливался невероятный запах соленого морского бриза, и я улыбнулась — несмотря на напряг, я чувствовала себя здесь умиротворенно и уютно. Бросив взгляд к небу, я отметила что на верхушке каждой мачты прикреплен малюсенький пропеллер, а прислушавшись, услышала тихое гудение.

— Что это за странный звук, будто ветер завывает… — тихо спросила я у Нолона, поправляя выбившиеся пряди.

— Это и есть ветер. Циркулирует среди мачт, — бросил он и повел меня по длинному пирсу.

— А я думала, это те маленькие пропеллеры наверху…

— Нет. Это анеморумбометр. Им измеряют направление и скорость ветра, — объяснил он, а тем временем к нам присоединились Ларри с Кирой и Марти с Ником, и я отметила, что они идут вместе с нами к одному причалу.

Андерсон быстрым движением открыл электронный замок стеклянного ограждения, закрывавшего посторонним доступ к яхтам, и мы пошли по длинному, уходившему вперед, причалу. Кутаясь от прохладного ветра и рассматривая яхты, я пыталась угадать, какая из них принадлежит Нолону, и старалась не отставать. Но, что сказать, мне было сложно не отвлекаться — хотелось постоять у каждой яхты, рассмотреть ее дизайн и прочесть уникальное название.

— Мы с Ником уже обкатали новый автопилот. Причем я спецом сделал петлю недалеко от “Койота”, и он вывел нас, как “аве мария”… - между тем произнес Марти, и в его глазах блеснула гордость.

— Увидим, — растянул губы в ироничной усмешке Андерсон.

— Наконец-то у Нолона появится штурман, — сменил тему Ник, подмигивая мне. — А то сложно управлять круизером в одиночку в любом случае.

— Я, скорее, юнга, — улыбнулась я, и Кира внимательно посмотрела на меня.

— Да, Нолон у нас морской волк, который предпочитает управлять и яхтой, и своей жизнью в одиночку, — кивнул Ларри, и Кира вновь бросила на меня короткий взгляд, которого я не понимала. Еще в ресторане Нолон расставил все точки над “i”, и, учитывая, что сама Кира была замужем и не претендовала на Нолона в романтическом смысле, а Андерсону однозначно было всё равно до личного мнения Киры, я пыталась понять, почему она так странно на меня смотрит.

Между тем, Марти с Ником остановились у белоснежной красавицы с названием “Sweet Dreams”, через несколько “парковочных мест” завершили свой путь и Вайсы у яхты “My Way”, а я застыла. У самого края причала мой взгляд выцепил устремленный вперед острый нос и черный, совершенной формы ультрасовременный обтекаемый корпус. Прочитав поблескивающее на солнце название “Event Horizon”, я уже знала, что нам сюда.

Глава 11.

Первое, что бросилось в глаза, пока я взбиралась на борт “Горизонта Событий” — это отсутствие какого бы то ни было руля. Вместо него я обнаружила странные устройства по бокам, и пока Андерсон вел меня вниз, в закрытые помещения, я удивленно спросила: