Выбрать главу

Совершенно секретно

Последняя глава тома о наблюдении за игрой посредством видеозаписи… И как все заметили, в ней полно загадок. Наконец появился последний Драконий Король – Тиамат. Что будет с Равель и Райзером? Поведение Дихаузера и появление Аджуки также намекают, что вы теперь можете вдоволь навоображать себе, что случится дальше, пока ждёте выхода следующей книги.

Следующий том четвёртой арки будет кульминационным с началом финальной битвы. Все намёки и предзнаменования, оставшиеся грозные враги и легендарные злые драконы, всё это появится и получит своё развитие, так что ждите продолжения. Ну а поскольку немалый объём будет связан с Ризевимом, то Вали станет главным героем следующего тома. Однако предыдущий том о Небесах и этот том о воинах Церкви первоначально предполагались на места с пятого по седьмой тома после формирования альянса трёх фракций в четвёртом томе, но вышли только сейчас как 18 и 19 тома…

Здесь я хочу поблагодарить всех, кто всегда заботился обо мне. Мияма-зеро, редактор Н. Возможно, из-за влияния возросшей нагрузки я теперь постоянно заканчиваю писать поздно ночью, потому каждый раз доставляю вам неприятностей. Приношу искренние извинения всему соответствующему коллективу. Постараюсь поработать усерднее.

Теперь, наконец-то, мы вплотную приблизились к 20 тому… но прежде, начнётся новая серия High School DxD DX! Эта серия будет состоять из сборников коротких рассказов, и она стала возможной только благодаря вашей поддержке. Посему планы сейчас такие: продолжать DxD в формате основной серии и DX в формате сборников рассказов. В связи с этим количество нескомпонованных рассказов может порядочно сократиться. Если есть какие-то рассказы, которые вы хотели бы видеть опубликованными, напишите своё мнение в редакцию.

А что касается первого тома DX, который вас, безусловно, заинтересовал, то он будет включать рассказ о поездке на горячие источники (смешанная ванна с Грейфией, м-м-м…) в качестве изюминки, а также историю, где впервые появляется Сестра Гризельда, а ещё оригинальную историю, написанную специально для этого сборника. Поскольку основная серия входит в напряжённую стадию и станет гораздо более серьёзной, то я бы настоятельно порекомендовал вам почитать том DX, который является сочетанием романтики, комедии и повседневности, чтобы был некоторый баланс, что ли.

Вот как-то так, то есть, я хотел сказать, будет вообще замечательно, если вы поддержите основную серию Старшей Школы DxD и также DX тома.

Послесловие от переводчика

Дратути)0)) После DX.1 я вконец оборзел и наложил лапы на священный 19 том. Просто эта удивительная вселенная и полюбившиеся герои не отпускают меня с самого знакомства. Признаю, что такое решение было несколько самонадеянно, но всё же не смог удержаться и попробовал адаптировать этот том на русский язык. Насколько удалось – судить вам, уважаемые читатели. Хах, замечу сразу, что не могу назвать себя полностью уверенным пользователем английского языка, и прошу принять во внимание – перевод любительский. Я вполне допускаю, что мог какие-то моменты неправильно понять и, соответственно, неправильно передать в тексте, за что прошу прощения. А ещё выражаю благодарность Анастасии Давыдовой за предоставленный перевод нескольких частей этого тома.

Ну, что я могу сказать по поводу самого тома… На мой взгляд, по смысловой нагрузке он оказался слабее остальных прежде выпущенных, но при этом не лишён интересных и забавных моментов. А бои со Страдой и Кристальди вышли мощными, да, хотя и не особо эффектными в сравнении с боевыми сценами в других различных книгах жанрафэнтези и боевой фантастики, которыми я увлекаюсь. Зеновия… Целый том посвящён ей. Не могу сказать, что я её фанат (всё же среди героинь DxD меня больше привлекает Акено, и то, что её очень мало в томе, стало для меня самым большим разочарованием), но было очень занимательно наблюдать, как она становится ещё более смелой и решительной.

Люблю я, когда героев книг ощущаешь по-настоящему живыми, и перевод команды Anime Together произвёл на меня неизгладимое впечатление, потому, как мог, постарался приблизить к немусвой стиль повествования. Кстати, надеюсь, вы непротив небольшой доли отсебятины. Думаю, она привнесла некую толику реализма, а также помогла обставить некоторые ситуации в более весёлом свете. Во всяком случае, мне результат понравился, потому от этого стиля я не собираюсь больше отходить. Но всё равно хотелось бы увидеть мнения насчёт перевода, потому буду рад любым отзывам. Да, обещать, что допереведу эту новеллу до конца, не буду, но это определённо не последняя моя работа в данном направлении. Так что до новых встреч!