Выбрать главу

Глупая фраза "он совсем робот" пролетела в моей голове. Если в начале я думала, что это человеческое существо, достигшее невиданных высот в пересадке органов, то теперь с ужасом поняла, что это груда металла, лениво маскирующаяся под живое существо. И вот этому противостоят дьюри… Никитари… Брукбузельды… Милька?!..

Шаги инородного тела еще долго были слышны в притихшем лесу. Резкий звук автоматной очереди разрезал вдруг эту березовую тишину, осыпавшись треском сучьев и шорохом листьев. И все стихло…

Я оглянулась, отыскивая глазами Харзиена. Он оказался совсем рядом.

— Ошкур… — коротко сказал он.

— Меч против автомата… — проговорила я, растерянно глядя в его глаза, — страшная война. Война на уничтожение…

— Взяв оружие Ошкура, дьюри теряют свое прошлое и будущее… — тихо ответил Харз. — Так погибли многие дьюри. Магия не подчиняется больше тем, кто берется за это оружие. Ошкур это будущее Асдагальда. Если бы люди могли увидеть свое будущее…

Он не договорил. Потянув меня за руку, он просто пошел вперед. А его слова еще долго бродили в моей голове. Будущее мира людей… Неужели все наши стремления к высотам медицины, науки скатятся вот к такому уроду, шествующему по мирной стране с автоматом наперевес?..

— Тогда получается, что мир дьюри это?.. — тихо спросила я, не надеясь, что меня услышат.

— Одно из ваших прошлых… — ответил Харзиен.

4

Вскоре мы свернули с тропы и пошли вдоль склона холма, поросшего кустарником с душистыми бело-серыми метелками. Я продиралась через него вслед за Харзиеном и в душе радовалась, что надела высокие сапоги и плащ…

Лес здесь уже заметно поредел. А дальше внизу виднелось большое желтое поле… И длинный хвост пожарища на горизонте справа заставил нас остановиться.

— Это в Меновице… — проговорил Харз, с тревогой глядя на дым. — Значит, оттуда шел ошкурец. И это значит, что там теперь живой души не осталось… И мертвой тоже… — тихо добавил он.

Не понятны мне были последние слова, но спрашивать не хотелось. Зловеще прозвучали они. А Харз пошел быстрее, он словно спешил в это пекло. Дыма становилось все больше, и вот уже, обогнув холм, мы с небольшого обрыва увидели всю выжженную дотла деревню.

Деревня-то уже и не горела, лишь черный дым стелился над пожарищем, торчали обломки стен, печных труб… Горело же сено в небольших стожках, рассыпанных по всей округе, и чадило едким дымом…

Некоторое время Харзиен молчал. Закрыв глаза, он некоторое время стоял неподвижно. Потом начал спускаться вниз, проговорив:

— Ни живых, ни мертвых… Никого.

Еле обозначенная тропинка вилась вниз холма. По узловатым корням кустарника легко было идти, но смрадный дым тянулся удушливо с поля, и тяжело было дышать… Черным саваном висела копоть над выжженной деревней, и целые тучи золы носились в воздухе…

На краю деревни дьюри остановился. Губы его шевелились. И казалось, что он будто разговаривает с теми, кто здесь жил совсем недавно. Словно прощается с ними…

Харзиен выдернул из-за голенища сапога тонкую палочку и чиркнул ею об сапог. Затеплившийся огонек заиграл, затрепетал, то опадая, то вспыхивая…

И потянулись на огонек тени. Они выходили из-под земли, почерневшие, обугленные. Выбирались тяжело, стеная и крича от боли, разевая страшные рты… Тянулись к маленькому всполоху, протягивали к нему обожженые руки, словно хотели согреть свои сожженные тела… Их было множество. Люди молодые и старые, женщины и дети… они все шли и шли к огню дьюри… светлея ликом, теряя страшные раны, они становились прозрачными, легкими. И ветер подгонял их воздушные, невесомые тела, поднимал над землей…

Они кружились вокруг меня, незнакомые, что-то говорили мне, просили о чем-то, я слышала гул их голосов, или это ветер поднялся над пепелищем и образы умерших пришли ко мне средь бела дня?.. И больше ничто не держало эти тела. Словно страшная тяжесть темной смерти покидала их, оставалась здесь, в руках дьюри. Будто огонь, зажженный им, поднимал их все выше и выше. И каждый норовил задеть его. Они прикасались к нему, шептали на ухо свои тайны, а он кивал им в ответ. И лишь шептал иногда: