Все делает неверным заблужденье.
Не объективное рождает заблужденье – оно из субъективного идет.
Держитесь крепко за кольцо, что через нос быка продето, не допускайте ни малейшего сомненья.
Я на быке верхом неспешно спускаюсь по горе домой.
Свирель моя поет и будит мягкий вечер.
Рукой похлопывая в такт, я отмеряю вечный ритм.
И кто бы ни услышал эти звуки – тотчас подхватит их.
Комментарий. Окончена борьба, уравнены находка и потеря. Лесной деревни песню я пою, мотивы детства из свирели извлекаю.
Сидя верхом на быке, гляжу на облака над головою.
Вперед еду я и о том не тревожусь, что бы меня остановить могло.
Верхом на быке я добрался до дома.
Я безмятежен, и бык мой пускай отдохнет.
Рассвет наступил. Блаженствуя в покое
Жилья своего под соломенной крышей,
Я в угол забросил веревку и кнут.
Комментарий. Все подчиняется не двум, а одному закону.
Быка мы взяли лишь, как временный предмет.
Это как связь у кролика с капканом, и как у рыбы с сетью.
Это как золото и шлак, как появленье из облака луны.
Чистого света дорожка одна сквозь бесконечное время струится…
Веревка, кнут, и бык, и самость – ушли в Небытие.
Безбрежно небо так, что мысль к нему пристать не может.
В бушующем огне как уцелеть снежинке?
Ушедших патриархов здесь следы.
Комментарий. Ушла посредственность. От всех ограничений ум свободен.
Я просветленья не ищу. Но также и не остаюсь я там, где просветленья нет.
И так, как ни в одном из состояний я не остаюсь надолго – глаза меня не могут увидать.
И если сотни птиц цветами мой путь усыпят даже – в чести этой нет смысла для меня.
Как много шагов сделал я совершенно ненужных,
Чтоб назад возвратиться к истоку.
Уж лучше слепым и глухим оставаться с начала!
В жилье настоящем своем пребывая,
Я равнодушен к тому, чего нет и что есть –
Вот река, что течет безмятежно, вот красные цветы…
Комментарий. Сначала истина ясна. Уравновешенный, в молчанье, я наблюдаю форм распад и форм объединенье.
Тому, кто не привязан к форме, реформа не нужна.
Вода – изумруд, гора – насыпанное индиго, и то, что созидается, и то, что разрушается – я вижу.
Босой, в распахнутом халате, средь мира людей пребываю.
Лохмотья мои запылились, а сам я блаженствую вечно.
И магия мне не нужна, чтоб жизнь удлинить. И теперь
Предо мной оживают деревья…
Комментарий. Внутри мои врата, и тысяча святых меня не знает.
Незрима сада моего краса. К чему искать патриархов следы?
С бутылкою винной иду я на рынок, о посох опершись домой возвращаюсь.
И на базаре, и в лавчонке винной, лишь только на кого взгляну – он просветленным станет.
Сосредоточение
Дзэн не нов и не стар. Эта работа показывает, что искания, подобные дзэн, велись в Индии задолго до рождения Будды. И еще долго после того, как люди забудут слова «дзэн» и «Будда», «коан» и «сатори», «Китай», «Японий» и «Америка», – еще долго будут видеться дзэн в цветах и траве под солнцем.
Странствуя среди неописуемых красот в горах Кашмира, к северу от Сринагара, я набрел на уединенную обитель Лакшманджо.
Сверху отсюда виднелись зеленые рисовые поля, сады Шалимара и Нишат багха, обрамленные лотосами озера. С вершины бежали вниз потоки.
Здесь меня приветствовал высокий, крупный, сияющий Лакманджо. Он поделился со мной этим древним учением, идущим от Вигьян-бхайравы-тантры и Сочанда-тантры, написанных около четырех тысячелетий назад, и от Малини-виджая-тантры, старшей их, вероятно, еще на тысячелетие.
Это ревнее учение несчетно переписывалось снова и снова; Лакшманджо набросал черновик его английского варианта, еще одиннадцать раз переписал этот текст я, чтобы получить его в том виде, который приводится здесь[7].
Впервые Шива пропел это своей супруге Дэви на языке любви, которому нам еще предстоит научится. Здесь говорится о том, что нам изначально присуще. Это сто двенадцать способов раскрытия незримых врат сознания, Лакманджо посвящает этой практике всю жизнь.
Возможно, какие-то из этих способов покажутся лишними, но каждый отличается от других. Возможно, какие-то из них покажутся слишком простыми, но каждый требует постоянной, благоговейной самоотдачи, даже для простой проверки.
Машины, бухгалтерские книги, танцоры, спортсмены – нуждаются в равновесии. И если равновесие усиливает разные виды мастерства, она так же может усиливать и осознание. Попробуйте в качестве эксперимента постоять равномерно на обеих ногах, а затем представьте, как вы легонько переносите равновесие от одной ноги к другой, как будто центрируете равновесие – попробуйте.
7
В записанном прозой английском оригинале переводчик явственно ощущал поэзию исходного санскритского текста, что и побудило его попытку передать русский текст стихами (прим.пер.).