— Дядя научил, — ответил Бен. — У мамы для готовки не было ни времени, ни желания.
— Какими были твои родители? — спросила Рей. — Они тоже жили в общине?
— Нет, — ответил Бен. — Они были беты с сомнительным статусом, но дед был вполне обычным альфой, так что, скорее всего это и повлияло…
— С каким статусом? — переспросила Рей.
— Это отметка в медкарте. Ее ставят, когда первичные признаки типа гланд, клыков или тапетума отсутствуют, но гормональный фон ближе к получеловеку, чем к нормалу.
— Ого, — удивилась Рей. — Я даже не знала, что такое бывает. Никогда не слышала, чтобы на такое проверяли.
— Большинство не слышало. Обычно такое выясняется на специальных тестах. Мой отец служил в армии, это выяснили во время медкомиссии, а мать работала в правительстве, там тоже проверяли всех на всевозможных тестах.
— Значит, все эти истории из тв-шоу вроде «шок, сенсация — в семье потомственных бет родился омега, выяснение отцовства в прямом эфире» могут быть просто… историями про двух бет с сомнительным статусом? — задумчиво спросила Рей. — У которых так наследственность сложилась?
— Да, — ответил Бен. — Многие не знают о тесте, и его предлагают не везде. И тест на отцовство значительно дороже теста на гормоны, может быть это тоже повлияло. Так… Ты будешь пробовать что-то испечь?
Рей выдавила усмешку. Она вдруг почувствовала себя ужасно уставшей.
— Ты уже занял духовку.
— Вторую партию. Под моим руководством. Или без него, знаешь, мне интересно посмотреть, что у тебя получится. Ты реставрируешь вещи, испечь печеньки для тебя должно быть раз плюнуть.
Рей вздохнула.
— Это очень сомнительное утверждение.
Бен посмотрел на нее с выражением на лице, красноречиво говорящим «Да неужели?»
— Ладно, ладно… — Рей закатила глаза. Ей совсем не хотелось испортить свою порцию печенек, но, судя по всему, сегодня ее преследовал злой рок. Сгоревшие или разваливающиеся печеньки стали бы закономерным финалом, и Рей морально была к нему готова. — Я попробую, — она достала телефон и открыла рецепт. — Чем я занимаюсь в половине девятого вечера…
========== Часть 8 ==========
Комментарий к Часть 8
Что-то происходит, но никак не произойдет.
Готовка выходила немного сумбурной. Как оказалось, кухня Рей была очень тесной для двоих. Когда они с Беном в очередной раз столкнулись локтями, он негромко заметил:
— Запах еще есть. Но не сильный.
Рей почувствовала, что ее щеки вспыхнули.
— Я не хочу это обсуждать! — отрезала она.
— Ладно, — покорно сказал Бен.
Рей продолжила размешивать тесто: оно получалось слишком жидким. Значит, нужно добавить муки?..
— Что еще полулюди могут учуять? — спросила Рей, потянувшись за пакетом.
Бен тут же его ей подал, и Рей нахмурилась, осторожно забирая пакет из его рук, чтобы не дай бог не соприкоснуться пальцами.
— Ты действительно хочешь это знать? — спросил Бен, как ей показалось, с подвохом.
Подумав, она ответила:
— Нет. Да. Не знаю.
— Больше, чем думают нормалы, — сказал Бен.
Рей замерла. Ей в голову моментально пришли самые разнообразные варианты ответа на этот вопрос.
— Но некоторые духи и дезодоранты пахнут так отвратительно, что лучше перенюхать десяток плохо моющихся потных мужиков в очереди, — добавил Бен. — На тот случай, если ты решишь их использовать в удвоенном количестве ради собственного спокойствия.
— Я уже жалею, что спросила, — призналась Рей.
— Не стоит переживать, — ответил Бен. — Во-первых, мы привыкаем к этому с юности. Во-вторых, это часть нашей эволюции. Учуять течку или начало менструации…
— Что?! — выпалила Рей, едва не выронив венчик. — Хочешь сказать, полгорода в курсе, когда у меня месячные?
— Не только у тебя одной же, — возразил Бен. — Меняется весь запах в целом, и дело даже не в крови.
Рей отодвинула в сторону кухонные принадлежности и закрыла лицо руками.
— Я хочу стереть себе память, — пробормотала она.
— Я предупреждал.
— Ты не предупреждал, ты закинул удочку в расчете на мое любопытство, — Рей отняла руки от лица и посмотрела на Бена. — Ты ведь специально это делаешь? Смущаешь меня?
— Нет, — ответил Бен. — Да. Не знаю.
— Сейчас точно специально. Будто хочешь меня вывести.
Бен развел руками.
— Все чего я хочу — помочь тебе с печеньем. И побыть тут немного дольше. Кстати, для чего печенье?
— Я же говорила, — рассеянно ответила Рей. — Хэллоуин.
— Будешь угощать детей?
— Нет, Роуз. Детей я травить не хочу, я слишком молода для тюрьмы.
Бен фыркнул.
— Если ты не перепутаешь сахар с крысиным ядом, то все будет в порядке. Максимум, они поплюются и выкинут его.
— Я уже ни в чем не уверена, — ответила Рей. — Вещи происходят сами по себе, и я никак не могу на это повлиять. Даже сейчас.
Она посмотрела на Бена.
— Я должна была выставить тебя.
— Просто тебе совестно выставлять кого-то под дождь, — ответил Бен. — А еще я обаятельный мерзавец.
— Не льсти себе, — сказала Рей серьезно. — Ты не мерзавец. Всего лишь мелкий говнюк. Так себе.
— Очень мелкий, почти семь футов.
— Я про душевные качества.
— Хочешь услышать про свои?
— Высокомерие, я помню.
— А еще ты сквернословишь, — заметил Бен низким голосом. — Я бы тебя по губам отшлепал за такое. Со мной так и поступали в детстве.
Рей почувствовала, как что-то словно провернулось у нее в желудке. Приятная дрожь прошла по позвоночнику вниз, прямо к маленькой точке между бедер.
— Как хорошо, что я уже взрослая, — быстро сказала она.
— Тебе двадцать один. Ты слышала, что подростками скоро будут считать всех до двадцати четырёх лет включительно? — Бен улыбался, но в его улыбке было что-то такое, от чего Рей захотелось сдвинуть коленки плотнее.
Абсурд. С чего бы ей так на него реагировать.
— Знаешь, — осторожно сказала Рей. — Мне кажется, на сегодня мы закончим с готовкой. У меня нет сил и ничего не получается. Думаю, тесто доживет до завтра в холодильнике.
Бен кивнул.
Рей уставилась на него, ожидая, когда он встанет и пойдет к выходу. Бен сидел, как и сидел.
— Время прощаться, — добавила Рей.
— На улице все еще льет как из ведра, — заметил Бен.
— Да, я заметила, — ответила Рей. — Con te partiro.
— Это твой максимум знания иностранных языков? — спросил Бен, подняв бровь.
— Нет, у меня была высокая оценка по-немецкому. Жаль, он мне совсем не пригодился… — Бен фыркнул. Рей уставилась на него, сердито и с недоумением. — Что? Это значит «время прощаться», так песня Сары Брайтман называется.
Бен засмеялся. Он попытался сдержать смешок, но тот все равно прорвался, и в итоге Бен захохотал так, что чуть со стула не упал. Рей смотрела на него с плохо скрываемым раздражением и думала о том, что вполне может помочь ему упасть. И ей совсем не совестно выгнать его в дождь.
— Я не буду портить сюрприз, — сказал Бен, отсмеявшись. — Просто погугли.
Сердито засопев, Рей достала телефон и вбила в строчку поиска «con te partiro перевод». Первая же ссылка ее озадачила.
— Но… — она осеклась. — Partiro, это ведь должно значить, что они разделяются?
Бен снова зафыркал в кулак и, проглотив смешок, заметил:
— Не переживай. Не знать не стыдно, стыдно не интересоваться.
Рей положила телефон на стол и вышла из кухни. Что сегодня за день такой, почему она тупит не переставая, делает дурацкие ошибки и совершает дурацкие поступки? Зайдя в свою спальню, она закрыла дверь, рухнула на кровать и накрыла голову подушкой. Если она еще и задохнется под ней, это будет идеальным финалом дня. А если нет, то на дом упадет метеорит. Или нет, не метеорит — туалетное сиденье с выведенного из эксплуатации модуля МКС. Да, это будет прекрасным финалом ее жизни.
Через некоторое время в дверь постучали.
— Уходи! — мрачно сказала Рей из-под подушки.
Дверь скрипнула, открываясь.