Выбрать главу

– Диггс, мог бы ты взять один из чемоданов подрядчиков? Я думаю, они на балконе, – сказала она так же спокойно, насколько я был зол. Она повернулась обратно ко мне. – Не волнуйся, Джакс. Мамочка приберёт за тобой весь беспорядок. Снова.

Как только мама произнесла это, всё закончилось. Они все отвернулись, не обращая на меня внимание.

Все, кроме Лили.

Она была такой маленькой, я не видел её там, наблюдающую за всем с широко раскрытыми карими глазами.

– Лили? – мне было похуй, что другие думали обо мне, но мысли о том, что Лили смотрит на меня с презрением, практически отправили меня на очередной виток ломания стульев.

– Ты в порядке? – говорит она. Тихо, так тихо, что я мог бы пропустить, что она сказала, если бы не был полностью сфокусирован на её губах.

Я и забыл. Желание, блять, любовь – всё ещё была между нами, но я забыл об этом. Когда мир сужается в одну точку и она единственное, что я мог видеть.

Когда я был с ней, всё было спокойнее, что снаружи так и внутри моей головы. Когда я был с ней, вещи становились яснее.

Ответ на вопрос был ясен.

– В порядке ли я? – я покачал головой. – Нет. Нет, Бит. Я не в порядке.

Глава 11.

Лилиана.

Джакс сломал стул и все, кто здесь был, пошли дальше по своим делам, словно ничего и не было. Просто сбежались сюда и позаботились обо всем за него. Так что ему даже не пришлось убирать за собой.

Это должно было меня разозлить. Я ожидала, что всю поездку на ужин буду кипеть от злости.

Но его взгляд, совершенно безнадежный и поражённый, когда он сказал мне, что он не в порядке, просто преследовал меня.

Я сидела в конце лимузина со сцепленными вместе пальцами, подавляя желание взять его за руку. Позволить положить его голову на моё плечо, хотя бы ненадолго.

Это ничего не значило. Просто друг утешает друга.

Но как только я набралась смелости прикоснуться к нему, как машина остановилась и двери открылись, чтобы продемонстрировать, что папарацци раскрыли наше местоположение.

– Чёрт подери, – прошипел Наилс. – Почему эти стервятники не могут оставить тебя в покое? – он выступил перед Энни, защищая её своими большим телом.

– А они не за мной, – хохотнула Энни.

И это была правда. Все объективы были направлены на Джакса.

– Мистер Блу! Сюда! Мистер Блу! – слышались выкрики.

На момент он показался удивленным, словно олень в свете фар. Я прикусила губу, смотря, как он возвращается. Было похоже, будто он натянул маску и на его губах появляется яркая соблазнительная улыбка, вместо унылого выражения лица. Эта улыбка послала дрожь по моему телу.

Я стояла около машины, наблюдая, как он справляется с толпой, словно профи. Метрдотель шёл, толкаясь, до Энни, бормоча свои извинения, но я не могла оторвать свой взгляд от Джакса.

Напряжение вокруг его глаз говорило о том, что только я могла понять. Он был готов взорваться в любую секунду.

Мое сёрдце заставило меня непроизвольно качнуться, толкая в самую толпу.

– Извините, ребята, мистер Блу закончил на сегодня, – крикнула я, стараясь изо всех сил походить на суетливого личного ассистента. – Спасибо, спасибо, мы очень ценим это, – я обернула свою руку вокруг предплечья Джакса и протолкнула его в относительную безопасность ресторана.

– Что ты делаешь? – прошипел он.

– Вытаскиваю тебя оттуда.

Он издал какой-то звук, но позволил провести его. Я бросила последний взгляд на папарацци, которые шумели даже более яростно, и затем мы прошмыгнули в ресторан.

– Ты в порядке? – спросила я его.

Он осмотрел меня сверху донизу.

– Напомни мне нанять тебя в свою команду.

Я расправила плечи.

– Я тебе не по карману.

Он засмеялся.

– Ты права, Бит. Ты чертовски бесценна.

Тепло медленно распространилось с раскрасневшихся щёк вниз по спине. Та часть, которая ненавидела его, медленно растворялась, как сахар на кончике языка.

Мы прошли к столику в углу, подальше от окон – метрдотель убедился в этом – и заняли свои места.

Когда я посмотрела в меню, мои глаза расширились. Это определенно был не мой выбранный нью-йоркский стиль жизни в бедности и лапши быстрого приготовления. На секунду я почувствовала, будто мне снова было шестнадцать, и я оказалась в мире гастролей. По своей реакции на безумную сцену я поняла, что осталась брошенной, абсолютной беззащитной, на острие доверия. Тогда я искала любой способ разузнать о новом окружении, и найти кого-нибудь, кто мог бы показать мне путь.

И лучше всех с этим справился Джакс.

Джакс вырос во всём этом безумии гастролей. Энни таскала его с собой на каждый из концертов, и он провел своё детство, слушая мат от техников и таская сигареты, выкуривая их за автобусом. Он стал мужчиной прежде, чем успел побыть мальчиком. И было хорошо, что у парня не было неуклюжей его стороны, потому что его жизнь в центре внимания оставляла его под пристальным наблюдением. И его внешность делала его мишенью.

- Святое дерьмо, это правда! – протянул Бэш. Остаток предложения утонул в улюлюканьях и радостных воплях. Джаксу посылали «дай-пять» и я не могла понять, чему же все так радуются. 

- Садись уже! – рявкнула я, толкая Джакса локтем по ребрам. Он, должно быть, слишком поздно осознал, как все это выглядит, и попытался положить свою руку мне на плечо. Но я уже заметила, что же это всё-таки было. 

«Джаксон Блу: Обратный Отсчет» гласил заголовок вебсайта, который был одним большим секундомером с фотографией Джакса без рубашки. Я только намеривалась спросить, что всё это значит, как меня осенило. 

– Твой день рождения? – спросила я. 

– Леди ждут нашего Джаксика! – заявил Бэш, хлопнул Джаксона по спине. 

Я почувствовала тошноту. Весь вебсайт был посвящен тому, когда ему стукнет восемнадцать. Джаксон пересёкся со мной взглядом на секунду, смотря с болью, затем обернулся и крикнул: 

– Эй, смотрите, почти полночь! 

Я должна был это знать. Я должна была закалить своё сердце и осознать, он не мог принадлежать мне.

– Разве ты не собираешься вообще говорить, Лилиана? – Энни откинулась на спинку стула. – Прошла вечность с тех пор, как мы виделись. Как ты?