Выбрать главу

В селе Батриндж св. Престол владеет покосами и пастбищами. О них смотри в истории села Батриндж.

Дальше. Поселяне села Куль-тапа, расположенного к югу от [нашего] села, за небольшим бугром, всегда спорили с поселянами нашего села и с Престолом из-за воды, земли и пастбищ для скота. Так как у них нет воды и собственного арыка, то, когда они намеревались сеять что-нибудь, Престол и наши сельчане препятствовали, ибо знали, что тогда они будут брать для поливки посевов нашу воду, как сказано в главе о водах. В дни католикоса Нахапета и при [Фарзали], хане[364] Еревана, жители этого села подают хану прошение, в котором написано: “80 лет мы живем в этом селе и постоянно мы сеяли хлеб [на своих полях]; теперь же жители Эчмиадзина препятствуют нам”. Хан назначает некоего Наджаф-Али-бека по прозвищу Ешик-агаси[365] и отправляет его туда для расследования на месте. Он приходит, осматривает местность и границу между этой местностью и нашим селом и решает дело следующим образом.

На восточной стороне Куль-тапы есть арык, по которому стекают излишки воды нашего села. Он идет на юг через местность, называемую Тураби-хасаром, а отсюда далее через местность Нур-Мухаммади-хасар. Эчмиадзинцам под пастбище для их скота отводят [следующие] участки: [земли] с востока от этого арыка, включая и местность под названием Шахрибанлу; [земли] к западу от арыка, начиная от нижнего угла вышеназванного Тураби-хасара до нижнего угла Нур-Мухаммади-хасара; [земли] к югу [от арыка], вниз [по течению реки] до так называемого [Еакри]-гёла[366], глубокого омута в нашей реке. Участок же земли к западу от арыка, принадлежащий Куль-тапе, и остальные участки между вышеназванными хасарами до упомянутого глубокого водоема, отводят жителям Куль-тапы под пастбище для их скота, но не под пашню и посевы. Кроме того, жители Куль-тапы должны провести с верхней стороны Тураби-хасара дорогу шириною 20 гязов, по которой скот эчмиадзинцев будет ходить на водопой на Еакри-гёл.

Был составлен приговор такого содержания. На нем ставят печати многие мусульмане и относят шейх-уль-исламу, который тоже пишет худжет за своей печатью, в котором объявляет, что нарушивший это решение будет оштрафован в пользу казны на 50 туманов. Это происходит в 1116 году мусульманской эры. Найдешь по реестру. Это село Куль-тапа мы купили целиком в 1218 (1769) году. Купчую найдешь по реестру, а обстоятельства покупки — в главе о Франканоце.

ГЛАВА 16

в которой указывается, сколько у св. Престола имеется виноградников, садов, мест, пригодных для разведения винограда, и тому подобного, где они находятся и как приобретены

1. Рядом с нашим селом св. Престол имеет знаменитый большой виноградник, называемый Гри-айги, который широко раскинулся против монастыря св. Рипсиме с севера. Он окружен прочной стеной. Этот виноградник испокон веков в большей своей части принадлежал св. Престолу, поскольку он расположен в этой местности[367]. Затем католикос Александр Джугаеци покупает соседние земли, расширяет [виноградник] и возводит стену вокруг. Часть он покупает за деньги, часть собственники дают Престолу в память о себе. Например, в верхней части, к западу, участок между этим нашим виноградником и виноградником владыки Нахапета, в котором находятся развалины давильни, некто ходжа Ованес, сын Рустама, подарил св. Престолу в память о себе во времена католикоса Александра Джугаеци. Сам ходжа Ованес три полосы[368] этого участка купил за 5000 дианов у крестьянина [нашего села] Саака, сына Аствацатура, в 1092 году мусульманской эры, а остальную часть — за 3 тумана у мусульман Махмед-Замана и Джаванмард-Кули в 1097 году мусульманской эры. [Ходжа Ованес], подарив нам этот участок целиком, передал нам также и обе купчие, которые сохраняются в св. Престоле. Их найдешь по реестру. Они написаны по-турецки с указанием границ обеих частей. Ниже этого места, около [монастыря] св. Рипсиме, есть участок, который называется виноградником Горкенц. Он расположен ниже входа [в монастырь]. Некто ...-юзбаши имел виноградник под названием Норк, близ виноградника Гараменц. Так как этот юзбаши был чрагом[369] католикоса Нахапета, то после его смерти католикос Александр дает его сыновьям в качестве пособия 10 туманов, а взамен берет у них верхнюю мельницу, называемую Юзбашенц (о чем ниже в своем месте скажем), и этот виноградник. Затем он этот виноградник Норк отдает Мирзаджану и Долуму Горкенцам, а взамен берет упомянутый [их] виноградник и присоединяет к соседнему нашему винограднику Гри. Этот-то участок [виноградника Гри] и носит название Горкенц. Кроме того, при католикосе Александре Джугаеци в 1161 (1712) году жители нашего села Тиратур, Егиазар, Микаэл, сыновья Аветика Гтакакаренца, продают св. Престолу один виноградник за 5000 дианов. Купчую на армянском языке найдешь по реестру. Этот виноградник тоже присоединяют к нашему винограднику Гри.

вернуться

364

Прим. ред. В тексте пропуск (стр. 163). По данным автора, при католикосе Нахапете в Ереване ханом был Фарзали. В соответствии с этим мы и написали в квадратных скобках имя хана.

вернуться

365

Турецкое слово “ешик-агаси” букв. значит “народный ага”, “народный начальник”. Слово здесь употреблено не как собственное имя, а как название должности Наджаф-Али-бека, назначенного для улаживания споров между крестьянами и землевладельцами.

вернуться

366

Прим. ред. Пропуск в тексте. Несколькими строками ниже автор сообщает точное название этого гёла — Еакри-гёл (***).

вернуться

367

В этом месте текста грамматически неправильная и не вполне понятная фраза.

вернуться

368

О полосе см. прим. 150.

вернуться

369

Чраг (***), (перс. — чираг). Букв. значение — “светильник”. В переносном смысле — человек, который, состоя на службе в богатом доме (оджахе) или в торговой фирме, в конце концов с помощью своих хозяев создает себе положение в обществе, приобретает состояние и собственное предприятие.