Выбрать главу

При переписке с армянами только в посланиях к гандзасарскому, ахтамарскому и сисскому католикосам и патриарху иерусалимскому эчмиадзинский католикос ставит свое имя с обычным “Раб Иисуса Христа” и пр., а их имена ставит обычно с почтительным обращением “брат”; только первую букву их имени пишет красными чернилами, а свою печать ставит посреди слова “...Иисуса...”. Сему же правилу должен он следовать в посланиях к константинопольскому армянскому патриарху, если он в преклонных летах, знаменит и достопочтенен; в противном случае свою печать он ставит в заголовке. Но они в своих посланиях к эчмиадзинскому католикосу его имя пишут в заголовке, обращаясь как к брату, с большим почтением, а свои печати ставят внизу, после текста. За исключением этих лиц, все армяне, будь то епископы или другие духовные лица, ишханы или мелики и вообще все миряне, когда пишут католикосу, должны писать с сыновней покорностью и услужливостью, с большим почетом, ставя имя католикоса вверху, а свои печати внизу, под текстом. А католикос им должен писать с отеческой любовью и в повелительной форме. Но в посланиях к знатным старым епископам, себе ровесникам, не считается неуместным называть их “братом”.

Когда католикос выходит за ограду св. Престола, он должен носить на шее шарф подобающего цвета, дорогой, достойный его и приятный на вид, спускающийся с плеч на грудь, [идти] с посохом в руке [в сопровождении] двух или трех пеших служителей впереди. Того же правила он должен придерживаться, если выезжает верхом к царям и вельможам или куда пожелает; но при этом впереди шествия должен ехать всадник, ведущий за собой оседланного коня, так называемого едака[287]. За этим всадником, ведущим едака, должны следовать верхом два монаха, у одного из них должен быть серебряный крест на шесте, а у другого — серебряный посох, покрытый золототканым дорогим покровом. При выходе и приходе католикоса бьют в большие колокола, и братия торжественно его встречает. Такой порядок издревле установлен для эчмиадзинских католикосов, и так они поступают свободно, без стеснения.

Существует и такое правило, что когда католикосу угодно бывает делить трапезу с братией или с кем-нибудь другим, то для него накрывают особый стол с пищей и питьем и приставляют служителей отдельно от остальных. Когда он берет в руку первую чашу, все присутствующие на ужине, духовные и миряне, встают, читающий молитву выходит вперед и громким голосом восклицает: “Соизволь, владыко, благословить!”, и католикос благословляет всех сообразно с днем и местом, после чего певцы громко поют: “Аминь, аминь, да будет”. И когда они поют, католикос выпивает чашу. После этого все кланяются ему и садятся кушать.

ГЛАВА 10

в которой излагается история агванских католикосов: как они иногда восставали против эчмиадзинских католикосов, какие споры и препирательства возбуждали, зачем и когда, и другие подобные обстоятельства Тут же повествуется о грузинах и сообщаются сведения о них

После вознесения бога нашего Христа на небо и сошествия св. духа в горницу, когда двенадцать апостолов по жребию разделили между собою всю землю для проповеди, св. апостолу Фаддею по жребию достались Армения, Грузия, Агванк. Но сначала нужно знать относительно нашего апостола Фаддея. У Иосифа-богоотца было четыре сына. Первый — Иаков Праведный, названный братом господним, который сел первым патриархом в Иерусалиме и называется также Иаковом Алфеевым; он же написал кафолическое послание. Второй — Иоссе, называемый также Иостосом и Варсавой, он вместе с Матафией был представлен апостолами вместо Иуды-предателя, но жребий пал на Матафию. Третий — Симон из Каны, называемый также Шмавоном и Зилотом. Четвертый — Иуда, который называется также Левием и Фаддеем, а также Иудой Иаковлевым, будучи братом Иакова, чтобы этим отличаться от предателя; он написал последнее кафолическое послание, называемое посланием Иуды. Эти четверо, будучи братьями и сыновьями Иосифа, как можно видеть в св. Евангелии, называются также братьями господними. Из этих четырех — трое, то есть Иаков, Шмавон и Фаддей, относятся к числу двенадцати, а Иоссе — к числу семидесяти.

Наш апостол, как уже указано, был именно этот Иуда, или Фаддей, один из главных апостолов Христа из числа двенадцати, а не из числа семидесяти, как ошибочно написано в Четьи-Минеях, а также у других историков согласно более поздней вставке католиков-армян и неучей. И вот Фаддей, отправляясь в землю армянскую, берет с собою в качестве служителей и сподвижников трех из семидесяти учеников, приходит в город Эдессу, как он обещал Христу, крестит царя Абгара, а с ним и весь город, а ткача парчи Аддея рукополагает в епископы города. После этого, пройдя Сирию и Мидию, приходит в Агванк, многих обращает в Христову веру, строит церкви, ставит священников; затем приходит в округ Артаз, крестит Оски с товарищами и Сандухт, дочь царя Санатрука, которого он еще раньше крестил. Но Санатрук впоследствии убил Фаддея. Тело его до сих пор покоится там, где позже был построен знаменитый монастырь святого апостола Фаддея, который милостью Христа существует до сих пор. Он первый истинный апостол и просветитель армян, грузин и агванцев[288]. Вместе с ним и св. Варфоломей, который прибыл в Армению и многих просветил [учением Христовым], затем в муках умер от рук язычников в округе [Ахбак][289], где и находится его чудотворное тело. Там потом построили чудный монастырь, существующий и поныне милостью Христовой. Поэтому и Варфоломей вместе с Фаддеем называется апостолом армян. Так как они оба не смогли весь свой удел обратить в веру Христову, то в час своей кончины они попросили Христа, чтобы из их отпрысков он выявил человека для завершения этой работы в их уделе. Спустя некоторое время по их молитве Христос выявил из благодатного жезла[290] св. апостола Фаддея св. Григора Просветителя, который восстановил их посевы в блеске и, как увидим позже, просветил весь их удел [верой Христовой].

вернуться

287

Едак (турецк.) — запасной конь, которого всадник ведет за собой.

вернуться

288

См. прим. 25.

вернуться

289

В тексте вместо слова “Ахбак” пропуск.

вернуться

290

В тексте напечатано *** (стр. 64) — “из благодатной могилы св. апостола Фаддея”. Очевидно, здесь грубая опечатка — “***” (“могила”) вместо “***” (“жезл”). “Жезлом” в церковном языке называется преемственность должности, переходящей от одного лица к другому. Автор хочет сказать, что св. Григор является прямым преемником апостола Фаддея, так как получил епископский сан в Кесарии от епископа, занимавшего по преемству престол, основанный апостолом Фаддеем.