Выбрать главу

Видит Санал в укрёпленье своем:

Пыль поднялась красным столбом.

"Эта пыль,- подумал он,-

Поднята Савровым лысым конем.

Если будет враг побежден,

Снова рассядемся мы в бумбулве,

Савар, подняв пиалу с аракой,

Станет бахвалиться на торжестве:

"Помнишь, когда ты сидел за рекой

На горе Цоколгани-Цаган,

Страхом смертельным обуян,

Призывая спасения час,-

Я тебя от гибели спас!"

И тогда изо рва Санал

Вывел Чалого и погнал

В гущу необозримых врагов,

Все живое круша и кроша.

Тысячи мангасских голов

От удара его бердыша

Низвергались крупным дождем.

Саналу на помощь спеша,

Прибыл Савар на Лыске своем

И такие крикнул слова

Беспримерному смельчаку:

"Погоди, мой Санал, сперва

Сбросим долгой разлуки тоску –

Не видались давно мы с тобой!

Эти жители ада, поверь,

Не спасутся от нас теперь,

Мы победой закончим бой!"

Спешились оба с улыбкой в глазах,

И друг другу в объятья они,

Будто родные братья они,

Бросились в счастливых слезах.

И вот в этот сладостный миг

Прибыл Джангар с дружиной своих

Многочисленных богатырей

И повел силачей за собой

На мангасскую темную рать.

Семью семь - сорок девять дней

Шел воистину грозный бой.

Много забрано было коней.

Много тысяч мангасов легло,

Много крови людской потекло.

Жалкую душу спасти спеша,

В гуще бойцов бежал Зан-тайша.

Джангар, ужас внушая врагам,

Полетел, и владыку настиг,

И пронзил его пикою вмиг,

И, дрожащего, бросил к ногам

Желтошапочных богатырей.

Находящийся невдалеке

Савар правой ладонью своей

Ударил тайшу по щеке,

И пунцовое Бумбы клеймо

На щеке появилось само

В знак, что отныне стал Зан-тайша

Подданным славного Джангра Богдо.

Верности клятву дал Зан-тайша:

Некогда враг заклятый Богдо,

Он поклонился трикраты Богдо.

И сказал Санал Зан-тайше:

"Грех большой у вас на душе,

Ханский сын томится у вас.

Вот вам, Зан-тайша, мой приказ:

Освободить вам надо его,

Выпустить надо из ада его!"

И к бессмертной, священной стране,

К милой Бумбе, к нетленной стране

Поскакали войска силачей,

Не считая бессонных ночей,

Не считая томительных дней,

И приехали к башне своей,

И расселись в зеленом лесу

Эти семь богатырских кругов,

В честь победы устроя пир,

В честь Санала-героя пир,

В честь разгрома грозных врагов.

Песнь четвертая

О том, как внук Дуктахула, сын Дуучи, Аля Монхля

угнал восемнадцать тысяч огненно-рыжих меринов

Великого нойона Джангра

Шумные полчища силачей,

Шесть тысяч двенадцать богатырей,

Семь во дворце занимали кругов.

Кроме того, седых стариков

Был, рассказывают, круг,

И красноликих важных старух

Был, рассказывают, круг.

Жены нежно-белые там

Тоже составили круг.

Словно плоды спелые, там

Девушки составили круг.

Диких степных кобылиц

Молока потоки лились.

Разливались озера арзы.

Радующей взоры арзы.

Стали красными наконец

Нежные глотки богатырей.

Загудел многоуглый дворец.

Желтые полчища силачей

Стали кичиться силой своей,

Озираться стали вокруг,

Вопрошая соседний круг:

"Ужели сражений для славы нет?

Сайгаков - и тех для облавы нет?

Ужели для боя державы нет?

Ужели врага для расправы нет?"

В пору веселья богатырей,

Распахнув двенадцать дверей,

В башню чужестранец вошел,-

Видно, ханский посланец вошел,

Видно, могуча его земля.

Грозно заговорил он вдруг:

"Это я, Дуктахула внук,

Сын Дуучи, Аля Монхля.

Джангар Богдо, тебе говорю:

Я приехал в державу твою,

Чтоб угнать ретивых твоих,

Меринов нежногривых твоих,

Огненно-рыжих коней.

Если ты мужчина - сумей

Их отбить в открытой борьбе.

Если же нет - сиди себе

Под подолом жены своей".

С этим вышел Аля Монхля.

Был исполнен силы такой

Тонкий белый голос его,

Что задрожал золотой покой,

И стена раскололась его,

Что забыли хлебнуть араки

Пировавшие смельчаки.

"О дорогая, как жизнь моя,

Богатырей родная семья,

Что за шулмус явился к нам?-

Молвил Джангар Бумбы сынам.-

"Трусы,- пойдет о нас разговор.

Недруг у них угнал табуны,-

Дома лежат, боятся войны!"