На солнце второе похожа она!
Со священного ложа она,
Увидев мальчика, поднялась.
Усадила его тотчас
У постели, пред ложем своим.
Длинную трубку подала
И беседу повела
С гостем пригожим своим.
«В восемнадцать отважных лет
Стать мужчиной решили вы.
Свататься поспешили вы
К Замбаловой Зандан Герел,
Что бесовкой спесивой была.
Поездка к ней несчастливой была.
Помните — прокляла вас Герел,
И поскакали вы назад,
И проскакали наугад
Семью семь — сорок девять дней.
И свалились вы в глуши,
Возле ковыльных сухих корней,
Где не было ввек людской души,
И умирали от жажды вы.
И увидали однажды вы:
Белые лебеди чертят круг.
Это я превратилась вдруг
В белого лебедя, это я
Вывела вас из забытья —
Жизни вам протянула нить.
Избавились от гибели вы,
К морю Гангу прибыли вы.
Увидали вы наяву
Целомудренную траву —
Это были косы мои;
Увидали ручей тогда,
Утолила жажду вода —
Это были слезы мои;
Увидали кита потом —
Это сделалась я китом!
Так я слезы вам отдала,
От смертельной жажды спасла.
Так я тело вам отдала,
От голодной смерти спасла,
Ибо знала, что вы — мой жених,
Предназначенный мне судьбой,
А не тот, обрученный со мной
О четвертом годе моем!» —
«Отчего ж, если ты поняла,
Что живу я в народе твоем,
Раньше меня ты не позвала?» —
Хонгор спросил с укором ее.
Ответ был кратким и скорым ее:
«Если в такой обиде вы,
Зачем же в мальчишеском виде вы?
Примите истинный облик свой».
Принял он истинный облик свой
И сияньем своим затмил
Месяц пятнадцатого числа.
В превеликом блаженстве прошла
От заката вся ночь — до утра.
Но проститься настала пора —
Образ отрока принял опять
И в лачугу пошел — досыпать.
Время некоторое прошло,
На закате летнего дня
Мальчик возвращался домой,
Своего проведав коня.
Вдруг — девица стоит на пути.
«Господин, повелитель мой,
Просят вечером вас прийти.
Прибыл в башню Цаган, жених,
И тысяча воинов его.
Просят вас „Джангра“ спеть для них
Звонкую, волшебную песнь,
Гордую, хвалебную песнь
Сыновей бессмертной земли».
Только люди стали дремать,
Ватную куртку накинул он,
Спать уложил отца и мать,
И лачугу покинул он.
В башню вошел, незаметен и тих,
Средь пиршественного гула он.
Уселся на краешек стула он.
Ханская дочь и ее жених
Принялись искать джангарчи.
Забрался в угол укромный он,
Сидел там тихий и скромный он.
Увидев мальчика-джангарчи,
Вытащили, как находку, его,
Выставили на середку его.
Справа гордый сидел жених
С тысячей воинов своих.
Слева сидела ханская дочь
И триста краснощеких девиц,
Лучистых, верблюдооких девиц.
Мальчику поднесли они
Араку три раза подряд,
И тот запел, как поют искони:
«Это было в начале времен,
В стародавний век золотой.
Вечности начинался расцвет.
Величавый брезжил рассвет
Веры бурханов святой;
Джангар жил в эти дни.
Круглым остался он сиротой.
Когда же седьмого лета достиг, —
Ханом семидержавным он стал,
Зваться великим и славным он стал…»
[6]
Когда же Хонгор дошел до слов:
«Был, рассказывают, главой
Над левою стороной
Старший сын Менген Шикширги
Улан Хонгор, Алый Лев,
От которого, оробев,
Бежали бесчисленные враги…» —
Тогда не выдержал джангарчи,
Стали щеки его горячи,
Вышел он из себя, закричал:
«Эх, и могучее племя — они,
В наше бы жили время они!
Эх, кабы в руки попались мне!»
Очи глядели дико его.
Заколебалась от крика его
Башня из дорогого стекла.
Встал он и вырвал вместе с землей
Два тяжелых железных кола,
Те, что в полы бешмета его
Вбила мудрая ханша, — она
Силу хотела его показать,
Знала, наверное, раньше она:
Непременно при этих словах
Разгорячится джангарчи!
Звонкоголосый джангарчи
«Джангра» пел до самой зари.
На рассвете богатыри
Наградили его за рассказ
Тысячей желтоголовых овец.
Мальчик погнал на берег реки
Тысячу желтоголовых овец,
И стали жить-поживать старики,
Горя не зная в лачуге своей.
Много ли, мало ли минуло дней,
На закате летнего дня
Мальчик возвращался домой,
Как всегда, проведав коня.
Вдруг — девица стоит на пути:
«Господин, повелитель мой!
Просят вечером вас прийти
На состязание борцов:
Ханская дочь и ее жених
Затеяли для гостей своих
Состязание борцов.
Просит вас хозяйка дворца
Выступить за нее и борца
Стороны противной разбить».
И девушка удалилась прочь.
Только спустилась на землю ночь,
Только начали люди дремать,
Ватную куртку накинул он,
Спать уложил отца и мать,
И лачугу покинул он.
В девичью башню вбежал мальчуган.
Ханская дочь и жених — Цаган —
Вышли на воздух, под блеск луны.
Жених борьбу начинать приказал.
Девушки — сторона Герензал, —
Плотный занавес натянув,
Цветом напоминавший траву,
Сняли с мальчугана улву.
Сторона богатырей,
Плотный занавес натянув
Инея густого белей, —
Сняла с великана улву.
Распахнули с двух концов
Занавесы, и борцов
Вывели к сердцу круга тогда.
Встали друг против друга тогда:
Черный огромный великан
И слабый, бездомный мальчуган,
Ростом всего лишь с локоть мужской.
Заплакал от обиды такой
Черный могучий великан:
«Кто же меня опозорить хотел?
Я с человеком поспорить хотел,
А предо мной — мальчуган!»
«Эх, было б тебе победить суждено,
А кого — не все ли равно?»
Крикнул малыш и борца схватил,
Руки и ноги ему скрутил
И так перебросил через себя,
Что сломал ему кости все!
Изумились тут гости все,
Разозлился жених, закричал:
«Экий дерзкий молокосос!»
И руку свою над ним занес,
Но встала меж ними Герензал,
Руку Цагана отвела,
И мальчугана увела
В башню из дорогого стекла,
И в награду ему дала
Тысячу желтоголовых овец,
Белый шатер — настоящий дворец:
Семь верблюдов было под ним!
Мальчик пригнал их к своим родным,
Молвил он так старику: «Отец!
Человек ты старый такой,
А пристойно ль с отарой такой
В целых две тысячи овец
Жить на задворках селенья тебе,
В лачуге позорной такой ночевать?
Следует без промедленья тебе
На берег озерный перекочевать!»
На берег озерный укочевав,
Среди просторных, девственных трав
Разбили богатый белый шатер,
Лачугу свою под кизяк отведя.
И Хонгор, до вечера погодя,
Проведать пошел Оцола Кеке.
Придя, зарыдал он в горькой тоске
По милой родной стороне,
По северной Бумбе-стране.
Вот погрузилось небо во тьму.
Вот на землю спустилась ночь…
Вдруг девица подходит к нему:
«Мой повелитель! Ханская дочь
Просит вас пожаловать к ней».
И повела его за собой,
И привела в стеклянный покой.
Попотчевав его аракой,
Заплакала ханша тотчас,
Потекли из огромных глаз
Слезы чистые, как аршан.
«Получив согласье отца,
Нашу свадьбу готовит Цаган.
Ну, как же теперь поступите вы?
Ужели меня уступите вы?»
Утром следующего дня
Хонгор пришел проведать коня.
Он спросил у Оцола Кеке:
«Много предпринял странствий я,
Где же, в каком же ханстве я,
Где я, как я сюда попал?
Не через этот ли перевал,
Не через эти ли горы попал?»
И снизу Хонгор на горы взглянул,
На сизые горы взоры метнул —
Пыльный столб замечает он,
Подпирающий небосклон.
«Застилает глаза мне слеза,
И, быть может, ошиблись глаза,
Не мерещится ль мне полоса,
Подпирающая небеса?»
Снова быстрые взоры метнул,
Снова Хонгор на горы взглянул —
Пыльный столб замечает он,
Подпирающий небосклон:
Поднял пыль эту конь Аранзал,
Видно, Джангар-нойон прискакал!
И когда богатырь стоял
Посреди приозерных трав,
За шею Оцола Кеке обняв,
Думая, надо ли Джангра встречать,
Или не надо Джангра встречать, —
Подошла девица к нему.
«Ханша просит явиться к ней,
Господин, повелитель мой!»
И Хонгра повела за собой
В башню, в орлиное гнездо.
«Прислушайтесь к моим словам:
Человек, подобный вам,
Первым не должен искать Богдо,
Будто соскучился по нем,
Будто, ждал его день за днем, —
Молвила Хонгру Герензал, —
Пусть лучше Джангар ищет вас!»
Хонгор домой побежал тотчас
И, дрожа всем телом, сказал:
«Я лихорадкою занемог».
Не выдержал старый отец, не смог
Слезы мужские удержать.
Зарыдала старая мать,
Голову сына обняла,
Горькую долю прокляла.
Спереди прахом степным запылен,
Сзади солнцем степным опален,
Слабо держась на худом коне,
Сидя уже с трудом на коне,
Ничего не видя вокруг,
Выпустив из ослабевших рук
Свой золотой, прославленный дрот, —
Джангар-нойон, Бумбы оплот,
Переваливал перевал.
Рыжий конь его Аранзал
Так исхудал, так отощал,
Что мозга не стало в кости его,
Что жира не стало в груди его.
Джангар спешился у ворот.
Опершись на согнутый дрот,
Крикнул он, чтоб услышал народ:
«Коршуном был он смелым моим,
Вместе с конем поднимал он врага.
Ястребом был он белым моим,
Острым копьем поражал он врага.
И вот мой коршун свирепый пропал,
Из-за причины нелепой — пропал,
И вот мой ястреб надёжный ушел,
Из-за обиды ничтожной — ушел.
[7]
Поиски долгие предприняв,
Семьдесят посетил я держав,
Виденных мной в молодые года.
Двадцать пять посетил я держав,
Которых не видел я никогда,
И того, кто мне сообщит,
Где мой Хонгор, мой стяг, мой щит, —
Будь он гелюнгом — прославлю его,
Ламой верховным поставлю его!
Женщиной будь — я бы ей дал
Счастье, каким обладает Шавдал.
Будь он мужчиной — ему бы я дал
Эту страну во владенье навек!»
Не сумел ни один человек
Джангру в его печали помочь,
И зарыдал он, темный, как ночь,
А пораженная толпа,
Завороженная толпа
Загляделась на богатыря,
Затерявшего друга следы.
Загудели густые ряды:
«Женщиной белолицей какой
Этот нойон круглоокий рожден?
Маткою-кобылицей какой
Этот скакун крутобокий рожден?»
Алый Хонгор отцу сказал:
«Сделайте, как я говорю.
Растолкайте локтями народ,
Подойдите к богатырю,
Что стоит у ханских ворот,
И так скажите ему:
„Воин, которого ищете вы,
Живет у меня в дому“».