— Заперто, — Малик услышал досадный возглас Хавсы, держащейся за дверную ручку. — У тебя есть ключ?
Он медленно порылся в подсумках и отрицательно мотнул головой.
— Нету, — Малик пожал плечами. — Кажется, я его потерял.
Хавса нахмурилась, опечаленно вздохнув.
— Ладно, — девочка уверенным шагом двинулась вдоль улицы, не забыв потащить за собой Малика под аккомпанемент колоколов.
В её доме было ухожено, но пусто: все вещи лежали на своих местах, но было видно, что к ним редко притрагивались. Хавса закрыла все окна, заперла дверь на засов. Звон наконец-то стих, но ещё долго гудел эхом в ушах. Малик молча сидел в гостиной, погружённый в собственные мысли. Он сердито хмурился, пытаясь понять причину собственной внезапно образовавшейся злобы. Малик быстро пришёл к выводу что больше всего злится на самого себя: он до этого никогда не покидал Масиафа, не выполнял заданий, а когда у него появился шанс проявить себя, он упустил его по собственной глупости.
— А как же ты попадёшь домой, если потерял ключ? — взволнованно спросила Хавса, уходя на кухню.
— У брата есть второй ключ, — Малик неопределённо пожал плечами.
Конечно, никакой ключ он не терял, просто было бы опасно возвращаться домой, если Альтаира или Дахи могли узнать местные. Тогда их дом, наверняка, вскроют и перевернут вверх дном, но там всё равно не было ничего особенного: свои немногочисленные вещи, не являющиеся частью обманного образа праведников, они всегда носили с собой.
— В этот раз тревога длилась дольше обычного, — подметила Хавса, вернувшись с кувшином воды. — Такое бывает, когда виновника тревоги убивают на месте.
Малик едва сдержался, чтоб не подскочить на ноги и не повысить голос, напрочь забывая о маскировке.
— То есть? — ледяным тоном спросил он, с лёгкой заинтересованностью выгнув бровь.
— Когда преступника не удаётся поймать, звон прекращается, — небрежно пожала плечами Хавса, поливая из кувшина цветы, стоящие в углу гостиной. — Стража содержится на ремесленном деле, по большей части на деньгах торговцев. Чтоб торговля продолжалась, они перестают звонить. Если преступника убивают, то им нужно время, чтоб быстро убрать тела. Мне отец рассказывал.
Малик понятливо кивнул, ещё сильнее погружаясь в собственные размышления: если остальных убили, ему придётся самому возвращаться в Масиаф. Если так, то оставалось лишь надеяться, что они попали в лучшее место, если такое вообще существовало.
— Надеюсь, с твоими братьями всё в порядке, — встревоженно выпалила Хавса. Малик ответил ей молчаливым кивком.
— А почему, если все во время тревоги должны быть дома, твой отец не здесь? — Малик прищурился, и Хавса заметно вздрогнула из-за его взгляда на себе.
— В мастерской, думаю, — она нервно улыбнулась и пожала плечами. — Не волнуйся, я всегда одна.
Он не ответил, тяжело вздохнув, и потянулся, сцепив руки в замок над головой. Малику оставалось разве что ждать, как он вечно делал до этого.
========== Часть 5 ==========
Альтаир тяжело выдохнул, гневно ударив кулаком в дверь. В доме сразу же завиднелся передвигающийся огонёк от свечи, послышался отчётливый шум, напоминающий копошение лисы в собственной норе. Он сдавленно выругался и снова ударил саднившим от стука кулаком в дверь.
— Только попробуй не открыть, — прорычал он, точно осклабившаяся собака.
Среди шума ночи он услышал отчётливый звук отодвигаемого засова. Альтаир дёрнул дверь на себя, и она с фальцетным скрипом распахнулась, застряв на месте при столкновении с камнем неподалёку.
На пороге стоял Малик, держа в одной руке свечу, а второй прикрывая горящий фитиль, чтоб огонь не погас от ветра с улицы. Тени от свечи дрожали вокруг него, точно свора демонов-сателлитов, готовых мгновенно броситься на любого ради своего хозяина. Не вымолвив ни слова, Малик отступил в сторону, кивком позволяя Альтаиру пройти. Когда он вошёл в помещение, дверь за ним закрылась и засов вернулся на прежнее место. Альтаир приглушённо закашлялся, ведомый отчаянным позывом, что вызвало пересохшее горло. Малик окинул его оценивающим взглядом и тихо выдохнул.
— Ты не ранен, — с облегчением констатировал он. — Только веди себя тихо, а то весь город перебудишь.
Альтаир коротко кивнул, всем своим видом показывая, что пререкаться он никак не намерен.
— Ты бежал? — с плохо скрытой заинтересованностью прошептал Малик.
— Переулками, — уточнил Альтаир, вслепую отыскав подушки и усевшись на них. Малик тихо вздохнул и поставил свечу на маленький стол, садясь рядом.
— Где Дахи? — спросил Малик холодным тоном.
Альтаир ухмыльнулся, пусть в темноте его собеседник этого и не видел: каждый раз, когда Малик говорил слишком отчуждённо и спокойно, он пытался скрыть собственное волнение.
— Он ушёл, — пожал плечами Альтаир. — Сказал мне найти тебя и возвращаться в Иерусалим, а потом сбежал. Думаю, скрывается от стражи.
— Тогда придётся собираться, — с едва приметной нотой печали вздохнул Малик, слабо мотнув головой.
— Погоди, — тихо выпалил Альтаир, дёрнувшись. — Давай подождём. День или два.
Малик нахмурился, и Альтаир уже приготовился к очередной волне упрёков, но его собеседник лишь молча поджал губы в прямую линию, переведя взгляд на дрожащий огонёк свечи. Он напряжённо молчал, и свет мягко поблёскивал в его тёмных глазах.
— Хорошо, — коротко выдохнул Малик. — Три дня. Дольше ждать не будем.
— Спасибо, — Альтаир склонился вперёд, ближе к свету, с непривычно широкой улыбкой и искренней благодарностью в глазах.
Он сразу же заметил изумление во взгляде Малика, убрал улыбку с лица, отодвинулся обратно назад и вернул себе серьёзный, отчуждённый вид. Огонь свечи угрожающе задрожал, коротко мигнув, и на секунду комната погрузилась в целостный мрак. Когда свет восстановился, рассеявшись по комнате, но всё ещё не сумев забраться в дальние углы, удивление с лица Малика словно рукой сняло. Сколько бы Альтаир ни пытался найти у него былое изумление, он снова напарывался только на отчаянное сопротивление.
— Перо у тебя? — поинтересовался Малик, сдерживая позыв зевнуть.
— Да, конечно, — Альтаир достал из-за пояса потрёпанное соколиное перо, покрытое засохшей коркой крови. Малик понятливо кивнул.
— Хавса дома? — тихо спросил Альтаир, повертев перо в руке. Малик тихо фыркнул, сложив руки на груди: кажется, это всегда был его излюбленный жест для выражения недовольства.
— Да, — он кивнул, раздражённо хмурясь. — Мы ждали её отца, если честно, а не тебя, но он так и не пришёл, можешь радоваться.
— Ладно, — Альтаир сдавленно засмеялся. — Вот, возьми. Пусть будет у тебя, на всякий случай.
Он протянул Малику перо, отбросившее на стол длинную тень с размытыми очертаниями. Отдав перо, он внимательно прислушался: дом Хавсы молчал, а за окном завывал вечерний, удивительно холодный, ветер.
— За тобой никто не следил? — мрачно спросил Малик.
— Если бы следили, я бы не пришёл, — пожал плечами Альтаир.
— Хорошо, — его собеседник улыбнулся одним краем губ. Альтаир недоумённо склонил голову набок.
— Кто ты? — с плохо скрытой нотой сарказма спросил Альтаир. — И что ты сделал с Маликом? Думаешь, я не знаю, что он никогда не упустил бы шанс меня отчитать?
— А ты кто? — парировал Малик, хитро ухмыльнувшись. — Не помню, чтоб Альтаир хоть что-то делал полностью правильно.
— Ай, — Альтаир наигранно скривился от боли. — Это точно ты, я понял.
— Тогда советую тебе лечь спать и не шуметь, — Малик тяжело вздохнул, слегка нахмурившись.
Альтаир приподнялся с подушек и случайно задел стол, на котором стояла свеча. Предмет мебели с гулким грохотом опрокинулся, и свеча погасла, покатившись по полу к углу.