— Теперь и я уверен, что ты и вправду Альтаир, — раздражённо выпалил Малик, пытаясь сориентироваться в кромешной тьме. — Из-за тебя сейчас Хавса проснётся.
Альтаир не ответил, лишь подошёл к окну и открыл его, впуская в гостиную слабый лунный свет — лучше так, чем ничего. Малик поспешно поставил перевёрнутый столик на место.
— Что происходит? — с долей испуга выпалила застывшая в дверном проёме Хавса, держащая в руках нож.
— Всё в порядке, — Малик выставил руку перед собой, словно успокаивая встревоженную лошадь. Хавса с облегчением выдохнула и оставила нож на столике.
— А, это твой брат? — спокойно и сонно спросила она, вежливо улыбнувшись. Малик ответил ей кивком. Альтаир ухмыльнулся, едва сдерживаясь от злорадного хихиканья: Малик никогда не признавал в нём брата.
— Предлагаю сначала лечь спать, — с видом вселенского благоразумия сказал Малик.
— Да, ты прав, — согласно кивнула Хавса, зевнув, словно ни в чём не бывало.
Альтаир молча согласился, понимая, что всё равно не сумеет вовремя собраться с мыслями в разговоре с Хавсой.
— Только вот не знаю, хватит ли места, — виновато опустила взгляд девочка. — Гостевая только одна.
— Не волнуйся, — вежливо улыбнулся Альтаир. — Малик может и на полу поспать.
— Ты с ума сошёл? — сердито спросил Малик, скрещивая руки на груди. — Только попробуй, я тебя прибью.
— Попытайся, — шутливо ответил Альтаир, нагло ухмыльнувшись. Хавса заметно смутилась, словно ей стало не по себе от их слов.
Больше они не разговаривали, поспешно разойдясь по комнатам. Альтаир всё ещё не выражал ни малейшего желания спать на полу.
— Был бы здесь Дахи, — обречённо вздохнул Малик. — Он бы сразу всё решил.
— Ну да, — фыркнул в ответ Альтаир. — Он бы сам занял кровать, чтоб мы в это время спали на полу.
Малик сердито фыркнул, стаскивая одеяло с кровати на пол. Альтаир, уже привыкший к темноте, с любопытством наблюдал за действиями собеседника.
— Тогда пускай кровать никому не достанется, — уже более спокойно решил он, обустраиваясь на полу. — А теперь заткнись.
Альтаир покорно замолчал: не потому, что Малик так сказал, скорее из нежелания больше выслушивать упрёки в свою сторону. Пол, пусть и был деревянным, с ровным рядом половиц, оставался холоднее земли на улице, несмотря на то, что около Мёртвого моря обычно намного теплее, чем в родном Масиафе. Поёжившись, Альтаир в сердцах проклял ледяной ветер с улицы, который непонятно откуда явился, не давая ему уснуть. Он сомкнул глаза лишь под утро, а когда проснулся, то уже начинался полдень, и чувствовал себя Альтаир хуже дворняги, уснувшей зимой в сугробе. Малика в комнате не было, и в молчании всего дома раздавались монотонные звуки: отдалённые и неразборчивые разговоры с улицы, щебетание птиц и едва отличимые причитания Хавсы на кухне. Альтаир поднялся на ноги и потянулся.
Выйдя из комнаты, он осмотрел оба конца коридора, в котором оказался: в нём было пусто, ни души вокруг. Медленным шагом подобравшись к кухне, Альтаир прислушался. Хавса приглушённо напевала себе под нос какую-то неизвестную ему песню. Альтаир шагнул на кухню, намеренно наступив на самую расшатанную половицу, которая моментально заскрипела под его сапогом. Девочка мигом умолкла, оборачиваясь на звук. Увидев Альтаира, она приветливо улыбнулась. Он только сейчас заметил небольшой шрам на её правой щеке, который становится ужасно заметным, когда она улыбалась.
— Твой брат на рынок ушёл, — сказала девочка, оттирая мокрой тряпкой глиняную миску.
Альтаира слегка передёрнуло от её слов: так же, как и Малику, ему было непривычно называться с ним братьями.
— Ну ладно, — непринуждённо пожал плечами он. — Не думаю, что ему было бы интересно, где я. Так что пусть ходит, где хочет.
— Не похоже, — улыбка никак не сходила с её лица. — Знаешь, а он ведь правда волновался.
Альтаир нахмурился, с явным недоверием посмотрев на Хавсу. Она слегка склонила голову набок, её чёрные кудрявые волосы, едва достававшие до плеч, плавно сдвинулись набок, покачиваясь, точно ветки ивового дерева. Похожие на иву деревья Альтаир видел в учебниках из библиотеки Масиафа.
— У меня ещё осталась рыба, могу приготовить, — доброжелательно предложила Хавса, складывая вымытые миски на место. Альтаир задумчиво нахмурился, поджав губы в тонкую линию.
— Я не против, но лучше подождать Малика, — в ответ на эти слова Хавса едва слышно издала восхищённый вздох.
— Ах, да, — она энергично закивала в знак согласия. — Конечно.
Она помолчала некоторое время, после чего собралась с духом и набрала побольше воздуха:
— Кстати, — она мгновенно решила сменить тему. — Я так и не спросила твоё имя.
Он напряжённо хмыкнул, тихо вздыхая.
— Ахад, — небрежно выпалил Альтаир. Хавса миловидно улыбнулась, пожимая плечами.
— Красивое, — мечтательно выдохнула она. — Мне очень нравится.
— Спасибо, — отмахнулся Альтаир. — Но, всё же, не стоит.
Её взгляд скользнул в сторону, и девочка приобрела печальный вид, будто вспомнила что-то давнее и грустное.
— Слушай, а что случилось в церкви? — внезапно спросила она, заметно оживившись. Альтаир неохотно нахмурился.
— Напали на европейского вельможу, — он неопределённо пожал плечами. — Рекхерт, кажется. Он выжил, насколько я помню, но люди всё равно всполошились.
— А кто это сделал? — Хавса подошла к нему ближе и опёрлась руками о стол, с явным интересом ожидая его слов.
— Никто не знает, — Альтаир слабо мотнул головой в знак отрицания. — Я не увидел, меня практически вытолкали оттуда.
— Практически? — Хавса недоумённо склонила голову набок. — Не знаю такого слова. Оно звучит так, будто ворона поперхнулась.
— Нет, — тихо засмеялся Альтаир. — Это, ну, меня едва ли не вытолкали из церкви. Вот что оно значит.
— А, поняла, — понимающе протянула Хавса, кивнув. — Спасибо, я запомню. Пра-кти-че-ски, да?
— Да, — согласно кивнул Альтаир, слабо улыбнувшись.
— Скоро полдень, — подметила Хавса, мельком выглянув в окно. — Мне надо пойти к отцу.
Альтаир кивнул, проведя её взглядом, когда она выходила из кухни за плащом. Девочка ничего не говорила до тех пор, пока не набросила на голову капюшон.
— Ты посидишь тут, ладно? — уточнила она, поправляя плащ на плечах. — Если что, ключ около порога, в цветке справа. Я вернусь очень скоро.
Не дожидаясь ответа, она улыбнулась ему на прощание и вышла на улицу, гулко захлопнув за собой дверь. Альтаир, сидящий на небольшой скамье, наполовину опёрся на стол, без особого интереса рассматривая узоры на древесине. Он скрестил руки на столе и уткнулся в них лбом, закрыв отяжелевшие веки. Он глубоко вздохнул — опечалено и протяжно, как вздыхают люди, когда остаются наедине со своими мыслями.
Он не заметил, как уснул прямо на кухне, в том же полулежащем положении, сгорбившись над столом. Под головой у него лежала подушка, похожая на те, что были в гостиной, а на плечах покоилось одеяло. Альтаир, ещё не проснувшись до конца, приподнялся, но из-за стола не вышел. В доме царила всё та же тишина, как и после ухода Хавсы. Наверное, она всё-таки вернулась и не решилась его разбудить. Бесшумно поднявшись на ноги, он потянулся, стараясь избавиться от накатившей сонливости. Всё тело у него занемело, ноги стали ватными, и это ощущение он мог назвать разве что «терпким», и никак иначе. В тишине, не нарушаемой даже шумом с улицы, не раздавалось ни звука.
— Чёрт, — шипящий возглас, полный искренней злобы, раздался подобно грому среди ясного неба. Определив источник звука, Альтаир зашёл в гостиную и увидел Малика, вооружившегося ниткой и иглой. Он хмурился настолько раздражённо, насколько вообще мог, пытаясь сшить ремень.
— А, это ты, — Малик поспешно приобрёл наиспокойнейший вид, снова приготовившись к бессловесному сопротивлению. — Как спалось?
Альтаир задумчиво хмыкнул, уловив в его словах ноту издёвки. Его разум, ещё не проснувшийся, напряжённо работал над каждым словом собеседника.
— А где Хавса? — Малик в ответ сдавленно фыркнул.