Выбрать главу

Призраки, порхая, как стая птиц, окружили «Скользящий». Дыхание становилось все громче, заполняя их уши, как ураган, грозящий натворить кучу бед. Медленно, но неуклонно, вибрации звука начали раскачивать воздушный корабль, заставляя снасти гудеть, а реи трещать. Эти звуки пробрали Пена до мозга костей. Спустя несколько секунд, звук повысился до пугающего воя, до вопля, который окутал их звуковой лавиной. Мучаясь от боли, Пен упал на колени. Растущий вой тисками сдавливал его голову, невзирая на слабые попытки защититься. В пилотской кабине, в тщетной попытке избавиться от этого звука, Синнаминсон согнулась пополам, хлопая своими руками по ушам. Гар Хетч взвыл от ярости, сражаясь, чтобы сохранить контроль над кораблем, но начинал проигрывать эту битву.

— Сделайте что–нибудь! — Хайбер кричала всем и никому в частности, ее глаза сощурились, а лицо перекосилось.

Как легендарные сирены, эти призраки сводили людей на борту «Скользящего» с ума. Их голоса парализовали моряков, лишали их рассудка и вводили в ступор. Пен уже почувствовал, что теряет контроль, ему не удалось защитить свой слух и свое сознание. Если бы он обладал песней желаний, подумал он, то смог бы дать отпор. Но против этого у него ничего не было, никакой магии, чтобы бороться. Ни у кого из них, за исключением, наверное…

Он бросил взгляд на Арена Элессдила. Друид прочно стоял на ногах, его лицо побелело от напряжения, он двигал руками в волнообразных движениях, его губы шевелились, призывая магию, чтобы спасти их. Пен понимал, что он сделал ужасный выбор. Использование магии мгновенно укажет «Галафилу», где они находятся. И приведет Терека Молта и его гномов–охотников прямо к ним. Но какой еще выбор у них был? Мальчик упал на колени, стараясь перебороть этот яростный и дикий крик, этот вой, от которого вибрировало покрытие палубы.

Потом внезапно все стало совершенно безмолвным, и их окутала тишина, такая глубокая и обширная, что казалось, будто их обложили ватой и зарыли в землю. Вокруг них в клубящемся тумане продолжали летать призраки, но воя больше не было слышно.

Пен нерешительно поднялся на ноги, наблюдая, как остальные сделали то же самое.

— Мы спасены, но выдали себя, — спокойно сказал Арен. Он выглядел обессиленным, лицо стало осунувшимся и утомленным.

— Может быть, они не погнались за нами, — предположила Хайбер.

Ее дядя не ответил. Вместо этого, он отошел от них, пройдя по палубе до пилотской кабины. После минутного колебания, Пен и Хайбер последовали за ним. Гар Хетч обернулся при их приближении, его суровое лицо перекосилось от гнева.

— Ты свое дело сделал, друид! — резко произнес он. — Ступайте вниз и оставайтесь там!

— Синнаминсон, — обратился Арен Элессдил к девочке, не обращая внимания на ее отца. Она повернулась на звук его голоса с влажным от тумана бледным лицом и широко открытыми слепыми глазами. — Мы должны спрятаться. Ты можешь найти для этого местечко?

— Не отвечай ему! — прорычал Гар Хетч. Он развернулся, выходя из пилотской кабины, и надвинулся на друида. — Оставь ее! Она слепая, если ты еще этого не заметил! Чем она может тебе помочь?

Арен остановился, подняв одну руку в предупреждающем жесте.

— Не подходи ближе, капитан, — сказал он. Гар Хетч тоже остановился, дрожа от ярости. — Не будем притворяться, что мы оба не знаем, чего она может, а чего не может делать. В этой мгле она — это твои глаза. Она может видеть лучше любого из нас. Если это не так, то отошли ее вниз и сам управляй своим кораблем! Потому что военный корабль друидов преследует нас, и если мы не уберемся с этого озера, причем как можно быстрее, он догонит нас!

Гар Хетч сделал один шаг вперед, сжав кулаки:

— Мне не следовало брать вас на борт! Не стоило мне соглашаться вам помочь! Но я согласился, и вот во что это мне вылилось! Ты забираешь мою дочь, ты забираешь мой корабль, и, вероятно, все это будет стоить мне жизни!

Арен не уступал.

— Не будь глупцом. Мне ничего твоего не нужно, кроме твоих услуг, и я за них заплатил. А среди них, как ни крути, талант твоей дочери. А теперь разреши ей найти место, чтобы мы смогли спрятаться, пока не стало слишком поздно!

Хетч начал было что–то говорить, затем его глаза расширились от шока, когда из тумана выросли огромные, железные тараны «Галафила».

— Синнаминсон! — заорал он, запрыгивая в пилотскую кабину и хватаясь за управление.

Он наклонил вниз нос «Скользящего» так сильно и так быстро, что Пен и его спутники заскользили мимо пилотской кабины, хватаясь за ограждения, канаты и все остальное, чтобы удержаться. За несколько секунд воздушный корабль нырнул вниз, затем выровнялся и рванулся вперед сквозь туман. Они снова оказались одни, «Галафил» исчез позади во мгле.

— Куда? — спросил Гар Хетч у своей дочери.

Спокойным голосом, встав по центру панели управления и вцепившись обеими руками в ограждение, Синнаминсон начала давать указания своему отцу в каком направлении двигаться. Пен, Хайбер и Арен Элессдил выпрямились и прикрепили ремни безопасности, затем приблизились к пилотской кабине, чтобы посмотреть, что там происходит. Гар Хетч не обратил на них внимание, разговаривая только с дочерью, слушая ее ответы и внося необходимые поправки в курс «Скользящего».

Пен оглянулся через плечо, затем посмотрел вверх, выискивая в тумане «Галафил». Его нигде не было видно. Но он был где–то рядом. Он чувствовал его, массивного и смертельно опасного, безжалостного охотника в поисках своей добычи. Он ощущал, как его корпус продвигается сквозь туман, желая раздавить его над Лазарином тем же способом, что и над Радужным озером почти три недели назад.

До него вдруг дошло, что призраки исчезли, пропали в пелене тумана и мрака, сквозь который они проплывали мгновение назад, погрузившись обратно в воды Лазарина.

— Почему умершие не преследовали Терека Молта? — внезапно спросил он Арена. — Почему они также не напали на «Галафила»?

Друид посмотрел на него:

— Потому что Молт защищает свое судно магией друидов, ведь он может себе это позволить, а мы нет. — Он замолчал, его руки побелели от силы, с которой он сжимал ограждение, а его эльфийское лицо было усеяно, как бисером, капельками воды. — Кроме того, Пендеррин, он может призывать умерших. У него есть такая власть.

— Призраки, — прошептал мальчик, и это слово прозвучало как молитва.

Они в молчании двигались дальше, снова как остров посреди тумана и мглы, как кролик, убегающий от лисы. Все глаза высматривали во мраке «Галафил», пока Синнаминсон говорила, куда держать курс, а Гар Хетч направлял в ответ воздушный корабль. Снова поднялся ветер, когда они достигли середины Лазарина, и туман начал рассеиваться. Внизу расстилались темные и неспокойные воды, в тишине тумана ясно слышался шум волн.

Арен Элессдил перегнулся через ограждение пилотской кабины:

— Куда мы летим? — спросил он у Гара Хетча.

— В Шлаки, — вяло ответил большой мужчина. — Там есть много мест, где можно спрятаться, где нас никогда не найдут. Нам только нужно перелететь это озеро.

Пен коснулся руки друида и вопросительно посмотрел на него.

— Болота, — сказал друид. — Мили и мили болот, протянувшиеся вдоль северо–восточного побережья. Болота и поймы, кипарисы и кедры. Густые заросли старых деревьев и кустарников, окутанные туманом и перемежающиеся зыбучими песками, которые могут поглотить целые корабли. Очень опасное место, даже если ты знаешь, как себя там вести. — Он кивнул в сторону Хетча. — Он сделал правильный выбор.

Она, молча уточнил Пен. Потому как именно Синнаминсон прокладывала курс, чей внутренний глаз видел их путь и в чьи руки они доверили свои жизни.

Туман продолжал рассеиваться, небо над головой уже было усеяно звездами, а озеро внизу мерцало и сверкало серебром. Все, что их окутывало, пропало за несколько минут, и Пен не увидел никаких признаков берега. Вдали густой пеленой по–прежнему висел туман, поэтому он предположил, что и берег был в той стороне. Но до него было очень далеко, а ветер дул навстречу, замедляя их полет.

Вдруг начался дождь, вода холодным, черным душем окатила их, так что они очень быстро вымокли. Где–то вдалеке гремел гром, потом так же внезапно дождь прекратился. В тот же самый момент стих и ветер.