Выбрать главу

По дороге к черному входу они быстро переоделись в форму доставщиков и уехали на машине, скрывшись под пеленой Джастуса.

Глава 8: В поисках Шангри-Ла

В Китае все внимание было приковано к похищению камня Шангри-Ла. Все СМИ обсуждали этот инцидент. Абдула включил телевизор в ресторане Рен Тайя по которому транслировались новости:

— Срочные новости: из Национального музея Китая был украден камень Шангри-Ла.

Может ли это загадочное происшествие быть связано с событиями в Монголии, на горе Бурхан-Халдун, когда группа охранников странным образом заснули на посту, а потом армия Монголии вела рядом с границей Китая и Монголии боевые действия. Это все остается загадкой, на которую никто не может дать ответ. Журналист национального канала Су Жень.

Все уставились в телевизор и Мелькер сказал:

— Видать мы прославились по полной, а Джастус, — спросил Мелькер.

И закурил сигарету.

— Твоя правда, наворотили мы дел, — ответил Джастус.

И уставился на остальных,

— Деда, мы теперь знаменитые да, — спросил Абдула.

И посмотрел на деда, который выдыхал дым изо рта.

— Да, только не там где надо, — ответил Мелькер.

И стряхнул пепел.

— Джастус нам нужно узнать у Гуй Мэй, где Шангри-Ла, — спросила Лавана.

И ударила его в бок.

Джастус вытащил шкатулку из кармана, затем открыл ее. Из нее вышел призрак Мэй Сяо:

— Фуууу, я так сладко спала, зачем вы меня разбудили, — начал жаловаться призрак.

— Прости, что потревожили, — извинился Джастус.

— Нам нужно узнать, где находится Шангри-Ла, — сказал Джастус.

— Вы заполучили камень, — спросил призрак.

— Да, он у нас, — ответил Джастус.

— Камень — это вам подсказка, — ответил призрак.

— Эх, устала я, пойду отдыхать, — сказала Мэй Сяо.

И начала зевать.

Как только она хотела исчезнуть, Лавана крикнула:

— Подожди, — крикнула Лавана.

— Ну что еще, — спросила Мэй Сяо.

И опустила руки.

— Мы очень сожалеем о твоей печальной жизни, — Как узнали твою историю, то мы сразу очень захотели тебе помочь, прими наши соболезнования, — сказала Лавана.

И на лице Лаваны образовалась грусть.

— Спасибо, вы первые люди, которые пытаются помочь, — сказала Мэй Сяо.

И улыбнулась, а затем вернулась обратно в шкатулку.

Все были очень удивлены произошедшем в ресторане и начали искать хоть какие-то данные по камню Шангри-Ла.

Они провозились неделю в поисках информации. Пока все были заняты, Абдула без спроса взял камень Шангри-Ла и начал его рассматривать. Он крутил его во всех плоскостях пытаясь найти что-то необычное. И ему это удалось. Камень засветился на весь ресторан, что все отложили свои дела и сразу подошли к мальчику.

Джастус с Мелькером и Далаем подошли к нему и сказали хором:

— Как тебе это удалось, — спросили они.

Абдула ответил:

— Я просто взял камень и начал его вертеть в разные стороны и вдруг бах, он загорелся ярким синим цветом.

— Подожди-ка, что это написано на камне золотыми буквами, — заметил Далай.

— Не могу разобрать, какой-то странный язык, который мне не знаком, — ответил Далай.

— Зато мне знаком, — неожиданно вошел профессор.

Все обернулись от неожиданности.

— Это древний язык — санскрит, — ответил профессор.

И взял в руки лупу.

— Так посмотрим, — сказал профессор.

И его глаза загорелись от нетерпения.

— Здесь написано: Человек с чистым сердцем и невинной душой сможет отыскать путь в Шангри-Ла, — прочитал профессор.

И все уставились на мальчика.

Абдула покрутил головой и спросил:

— Что это вы на меня уставились, — спросил Абдула.

И его глаза были полны удивления.

— Внук, оказывается тебе небеса доверили, еще с рождения великое дело, ради которого ты был рожден, — сказал Мелькер.

И обнял внука, и из глаз покатились слезы радости.

Тут вмешался профессор:

— Дитя возьми в руки камень, — попросил профессор.

Абдула взял камень в руки и о чудо, камень трансформировался в синий браслет, который обвил правую руку мальчика. А затем, как в кинотеатре появилась картинка первого этапа их путешествия. Это были горы Гималаи.