"С каким же могущественным государем нам предстоит породниться!" — и с радостью дал согласие. Тогда посланники сказали ему:
"У нас дело спешное. Нам надо торопиться обратно — объявлять, что невеста сосватана. Тогда наш государь сам приедет за нею и её заберёт". –
"Прекрасно", — отвечал царь мадров и с почётом отпустил их. Вернулись они и объявили царю с царицей, что невесту нашли.
В сопровождении огромной свиты царь выступил из Кушавати и благополучно прибыл в Сакалу. Царь мадров вышел ему навстречу, сам ввёл его в город и принял с великим почётом. Но царица Шилавати была женщина дальновидная.
"Кто его знает, как ещё обернётся дело", — подумалось ей, и через день-другой она сказала царю мадров:
"Государь, мне хочется самой повидать вашу дочь". –
"Хорошо", — согласился он и послал за дочерью. Прабхавати явилась в праздничном наряде, в окружении кормилиц и нянек и поклонилась будущей свекрови. А та, едва увидала её, подумала:
"Девушка невиданно хороша, а сын у меня некрасив. Как увидит она его — ни дня у нас не останется, тут же сбежит. Придётся пойти на хитрость". И, призвав царя мадров, она сказала ему:
"Государь, невеста моему сыну подходит, да только в роду у нас есть обычай. Если она согласится его соблюсти, считайте наше дело решённым". –
"Каков же ваш обычай?" –
"У нас принято, чтобы молодая жена, пока не понесёт в первый раз, мужа на свету не видала. Если дочь твоя согласна на это, мы её забираем". –
"Ну как, дочка, сможешь ты соблюсти такое условие?" –
"Да, батюшка". Тут царь Икшваку преподнёс царю мадров щедрые дары и увёз Прабхавати, а с нею множество служанок, что дал ей отец.
Вернувшись в Кушавати, Икшваку велел богато украсить город, открыл двери узилищ, помазал сына на царство и выдал за него Прабхавати — она стала главной супругой Куши. Забили в гонги, и Икшваку возгласил: "Отныне царствует государь Куша". Цари со всей Джамбудвипы, у кого были дочери, прислали Куше их в жёны, дабы обрести его дружбу, а у кого дочерей не было, те послали служить у него при дворе своих сыновей. Окружил себя бодхисаттва множеством танцовщиц и царствовать стал с немалой пышностью. Но Прабхавати он при свете дня так и не видел, и она его тоже. Встречались они только ночью, во тьме, потому что сияние Прабхавати в ту пору поубавилось, а покидал опочивальню бодхисаттва ещё затемно.
Прошло время, и ему захотелось увидеть Прабхавати при свете дня. Он пошёл к матери.
"Не надо бы этого, тебе лучше подождать, покуда она забеременеет", — отговаривала его мать, но сын стоял на своём, и она уступила:
"Хорошо, иди в слоновник, оденься слугой, а я её туда приведу. Смотри на неё, сколько душе угодно, себя только не выдай". –
"Ладно", — согласился бодхисаттва и пошёл в слоновник. А мать велела выставить слонов напоказ и предложила Прабхавати:
"Пойдём, посмотришь, какие слоны у твоего мужа". Привела она её в слоновник, стала там водить и показывать:
"Вот этот слон нравом таков, а этот — таков". Прабхавати шла вслед за свекровью, а бодхисаттва — следом за нею, и вдруг он бросил ей в спину комком слоновьего помёта.
"Вот скажу царю, так тебе руку отрубят!" — рассердилась Прабхавати. Но царица грязь с неё отряхнула, погладила по спине, успокоила. Через несколько дней бодхисаттве опять захотелось посмотреть на жену. На этот раз он оделся конюхом и пошёл в конюшни — и там, как и раньше, бросил в неё конским навозом. Свекровь и на этот раз остудила её гнев.
А потом вдруг самой Прабхавати захотелось взглянуть на мужа, и она пошла с этим к свекрови. Та сначала отказывала, но Прабхавати не унималась, и свекровь ей сказала:
"Ладно, завтра мой сын будет на слоне объезжать город, открой окно и смотри на него". На следующий день она приказала украсить город, а царевичу Джаямпати велела одеться по-царски, сесть на слона и объехать столицу. Сама встала у окна рядом с Прабхавати и сказала:
"Вот, смотри, какой муж у тебя". Та увидела и осталась довольна:
"Подходящий муж мне достался". А Великий в тот день, одетый как служитель слоновника, сидел на слоне за спиной у Джаямпати и, не сводя глаз с Прабхавати, подавал ей руками всякие шутливые знаки и строил рожи. Когда слон прошествовал мимо, свекровь спросила Прабхавати:
"Ну, доченька, каков тебе муж показался?" –
"Понравился он мне, почтенная. Да только за спиной у него сидел слуга, такой неотёсанный, — он мне делал знаки руками и рожи строил! К чему только было сажать царю за спину такого неприглядного человека?" –
"Доченька, надо ведь, чтобы царя со спины кто-нибудь охранял". А Прабхавати подумала вдруг:
"Этот слуга уж больно смело себя держит. Для него и царь вроде не царь. Не сам ли это царь Куша? А вдруг его потому мне и не показывают, что он собой нехорош?" И она шепнула на ухо горбунье:
"Сходи-ка, матушка, да разведай, кто из тех двоих царь — тот ли, что сидел впереди, или тот, что сзади?" –
"А как это узнать?" –
"Так ведь царь должен первым со слона спуститься. Тут ты его и узнаешь". Та пошла, стала в сторонке и увидела, что первым спустился тот, который был сзади, а вторым — передний седок. Тут Великий огляделся по сторонам, заметил горбунью и строго-настрого ей наказал:
"Никому об этом ни слова". Горбунья вернулась и доложила:
"Первым спустился тот, что сидел спереди". Прабхавати ей поверила.
А царю через несколько дней опять захотелось поглядеть на Прабхавати. Он сказал матери. Не в силах противиться, она велела ему переодеться и идти в парк. Бодхисаттва в парке забрался по шею в пруд, голову сверху прикрыл лотосовым листом, а лицо — расцвётшим лотосом и притаился. А под вечер свекровь привела Прабхавати в парк — будто показать ей там диковинки:
"Вон, смотри, какие деревья! Вон какие птицы! Вон антилопы!" — и так увлекла её поближе к пруду. Прабхавати увидала пруд, а в нём лотосы пяти разных видов, и захотелось ей искупаться. Вместе со служанками вошла она в воду, там разыгралась и, увидевши лотос, за которым прятался бодхисаттва, потянулась к нему рукой. Тут царь развёл скрывающие его листья, схватил её за руку и произнёс:
"Я царь Куша". Прабхавати, едва увидала его лицо, как закричит:
"Ой, водяной!" — да и обмерла. Царь отпустил её. Придя в себя, она задумалась:
"Ведь и вправду, видно, схватил меня царь Куша. И никто как он бросал в меня в слоновнике помётом, а на конюшне — конским навозом. Он же сидел на слоне сзади и корчил рожи. На что мне такой муж, лицом дурной! Найду себе другого и покрасивей". Призвала она людей из своей свиты и объявила:
"Снаряжайте повозки в дальний путь — мы сегодня же уезжаем". –
"Что ж, — подумал бодхисаттва, — пусть едет. Не пустить её, глядишь, у неё и сердце разорвётся. Попытаюсь её после как-нибудь вернуть". Он дозволил ей уехать. Она и отправилась прямо домой к отцу.
А надобно сказать, что бодхисаттва был немил ей не случайно — ведь она от него ещё в прошлой жизни отреклась. И безобразен он стал за прошлое своё деяние. Давно когда-то у городских ворот Варанаси была деревня. Там жили две семьи: одна на верхней улице, другая — на нижней. В первой было два сына, а во второй — единственная дочь. Бодхисаттва был тогда младшим из двух сыновей. Девушку из второй семьи выдали за старшего, а младший, пока был холост, жил вместе со старшим братом. Как-то раз в их доме напекли на редкость вкусных пирожков. Бодхисаттва был в тот час в лесу. Отложили его долю, а остальные пирожки поделили между собой и съели. Тут подошёл к дверям некий святой человек за подаянием. "Деверю я успею и новых пирожков напечь", — подумала невестка бодхисаттвы и отдала святому его долю. Внезапно возвратился из лесу сам бодхисаттва. Невестка говорит:
"Не обессудь, господин. Твою долю я отдала святому человеку". Он рассердился:
"Ага, свою небось ты съела! Отдала мою! Поглядим, что ты ещё придумаешь!" — и тут же подошёл к святому и забрал свой пирожок из его чашки.
Невестка сбегала в дом к матери, принесла оттуда свежего топлёного масла, сияющего желтизной, и налила святому полную чашку. Чашка словно осветилась изнутри. Увидела она такое и пожелала: