"Вставай, государь!" Тот проснулся:
"Кто ты такой?" –
"Я — Шакра". –
"Зачем пожаловал?" –
"Говори, государь, не раздумывай: хочешь стать царём над всей Джамбудвипой?" –
"Как не хотеть!" –
"Тогда, — говорит ему Шакра, — приведи сюда Кашьяпу — мохнатого и упроси его, чтобы он, как жрец, от твоего имени совершил кровавую жертву скотом. Тогда ты уподобишься Индре, станешь бессмертным и будешь править всей Джамбудвипой.
Индре станешь, царь, подобен, Не умрёшь, не постареешь, Если принесёшь ты жертву Вместе с Кашьяпой Мохнатым".
"Спасибо за совет", — сказал царь.
"Так не теряй же времени даром", — и Шакра ушёл. Наутро царь вызвал к себе советника по имени Сахья и наказал ему:
"Ступай, любезный, к моему дорогому другу, к Кашьяпе Мохнатому. И вот что ему от моего имени передай:
"Если ты принесёшь для царя жертву, он станет владыкой всей Джамбудвипы, а тебе выделит в её пределах любую страну, какую пожелаешь. Приходи и сверши царское жертвоприношение"". –
"Слушаюсь, государь", — отвечал Сахья. Для начала ему надо было узнать, где поселился подвижник. В городе забили в гонги, собрали народ и всех опросили. Нашёлся один лесной человек, который знал это — его взяли в проводники. Сахья с большой свитой добрался до отшельника, поклонился ему, сел подле него и изложил поручение царя.
"Оставь, Сахья, это не для меня, — сказал ему Кашьяпа. –
Всей земли до окаёмки В океанских вод уборе Не хочу ценой бесчестья, Так ты это и запомни. Не нужна мне честь такая, Не хочу богатств я, брахман, Коль цена им — беззаконье, Что приводит к преисподней. Я покинул жизнь мирскую И бездомным стал скитальцем, Собирая подаянье. Мне милее жизнь такая, Чем неправедная прибыль. Я покинул жизнь мирскую И бездомным стал скитальцем, Зла живым не причиняю, Это лучше всякой власти".
Советник передал его слова царю.
"Если он не идёт, делать нечего", — подумал царь и промолчал. Но в полночь к нему вновь явился Шакра и, паря над полом, вопросил:
"Государь, что же ты не призвал к себе Кашьяпу Мохнатого и не совершил жертвоприношения?" –
"Я за ним посылал, да он не идёт". –
"Государь, наряди-ка получше свою ночь, луноликую царевну Чандравати, и пошли её с Сахьей к нему. Вели сказать:
"Если ты принесёшь для царя жертву, он выдаст за тебя свою дочь". Вдруг он при виде её потеряет голову и придёт?" –
"Хорошо", — согласился царь и на следующий день опять послал Сахью, на этот раз с дочерью. Тот пришёл с нею к подвижнику, приветствовал его, разговорился. Показал ему царевну, очаровательную, как небесная дева, и стал в ожидании. Отшельник посмотрел на неё, забыв свою отрешённость, и мгновенно в неё так влюбился, что и способность созерцать потерял. Сахья заметил, что подвижник уже пленился ею, и сказал:
"Почтенный, царь велел передать, что если ты согласишься принести его жертву, он отдаст её тебе в жёны". Дрожа от страсти, тот переспросил:
"Выдаст за меня, говоришь?" –
"Да, выдаст, если принесёшь жертву". –
"Ладно, ради неё совершу я жертвоприношение", — согласился подвижник, поднялся вместе с ними на разукрашенную колесницу и без промедления — даже свою отшельническую копну волос не расчесал — поехал в Варанаси. Царь узнал, что он едет, и велел готовить жертвоприношение, а сам вышел навстречу ему и сказал:
"Если ты принесёшь мою жертву, я стану царём, равным самому Индре, а тебе, как кончишь жертвоприношение, отдам свою дочь".
"Ладно", — согласился Кашьяпа. На другой день царь вместе с Чандравати отправился к жертвенному помосту. Привели туда на заклание в должном порядке слонов, коней, быков и прочих четвероногих, и Кашьяпа собрался всех их по очереди глушить и убивать, как положено по обряду. Но тут собравшийся народ стал их оплакивать и взывать к нему: "Недостойно это тебя, не подобает это тебе, Кашьяпа Мохнатый! Что ты творишь!
Солнце — сила, месяц — сила, У подвижников есть сила, Берега морские — сила, Женщины — сильнее силы. Даже Кашьяпа-мохнатый, Чья суровость всем известна, Луноликую увидев, Поддался на уговоры — Совершает ваджапею".
Тут Кашьяпа, начиная жертвоприношение, схватил драгоценный меч и замахнулся, собираясь рубить шею выездному царскому слону. Слон в смертельном страхе громко затрубил. В ответ на этот трубный звук и другие слоны, кони и быки тоже затрубили, заржали и заревели, а за ними завопил народ. Оглушённый этим общим рёвом, Кашьяпа посмотрел на себя, увидел свою копну волос и спутанную бороду, и грудь мохнатую, и всё тело в волосах. Тут он опомнился: "Что я делаю? Какой великий грех!" — и в смятении сказал:
"Это страсть всему виною. Как плоды её ужасны! Только б мне нащупать корень — Я влеченье с корнем вырву".
"Не тревожься, друг, — говорит ему царь. — Сегодня же ты получишь царевну Чандравати и царство в придачу, да ещё я одарю тебя драгоценностями, только не прерывай жертвоприношения!" — "Не нужна мне, государь, любовная страсть, — ответил Кашьяпа. –
Я проклинаю все наслажденья, Мне всех услад мой подвиг дороже. Вернусь я в леса, оставлю услады, Царевна ж и царство твоими пусть будут".
Тут он вернул себе способность к сосредоточению и воспарил над землёю, скрестив ноги. Он преподал царю урок, сказав напоследок: "Не обольщайся ничем!" Жертвенный помост он разнёс в щепы, взял с царя обещание пощадить жертвенных животных и, не внимая никаким его просьбам, улетел в Гималаи. Всю дальнейшую жизнь он упражнялся и безмерных добродетелях, ведущих к мирам Брахмы, и после смерти сопричислился к их обитателям". Рассказав эту историю, Учитель изъяснил арийские положения и так связал перерождения: "Тогда Сахьей, главным советником, был Шарипутра, а Кашьяпой Мохнатым — я сам". Тосковавший монах, вняв разъяснению, стал святым.
Джатака о Кимсуке
Словами: "Кимсуку кто не зрел?.." Учитель — он жил тогда в роще Джетавана — начал повествование о дереве кимсуке. Однажды четверо бхиккху обратились к Учителю с просьбой растолковать им пути восхождения к совершенству. Учитель дал совет, на чём каждому сосредоточиться, и бхиккху разошлись по кельям. И вот один из них — тот, что сосредоточился на шести восприятиях, — достиг архатства. Другой обрёл то же через познание пяти составляющих, третий — путём сосредоточения на четырёх началах, а четвёртый — вперившись мыслью в восемнадцать частей. Потом же каждый из бхиккху, придя к Учителю, рассказал ему о своём пути к совершенству. И одному из бхиккху пришло на ум: "Ведь все эти столь различные пути сосредоточения ведут к одному, ниббане. Как же получается, что столь разными средствами достигается архатство?!" И он спросил о том Учителя. Учитель же дал такой ответ: "А так, бхиккху, как это получилось у братьев, видевших дерево кимсуку и описавших его по-разному!" И, уступая просьбам монахов рассказать, как это вышло, он поведал им о прошлом.
"Во времена стародавние правил в Бенаресе царь Брахмадатта, и было у него четверо сыновей. Как-то раз царские сыновья призвали к себе колесничего и приказали ему: "Мы, любезный, хотим увидеть дерево кимсуку, покажи нам его!" — "Хорошо, покажу!" — ответил колесничий. Но он не повёз к кимсуке царских сыновей всех разом, а посадил сперва в колесницу старшего и, отвезя его в лес, показал ему лишённое листвы дерево, на котором только набухали почки. Второму же показал другую кимсуку, всю в молодых листочках. Третьему — цветущую, а четвёртому — отягощённую плодами.
И вот, некоторое время спустя, когда все четыре царевича собрались вместе, кто-то спросил их:
"Так какое же оно, дерево кимсука?" И один из братьев ответил:
"Оно — чёрное, как обгорелый пень!" –
"Нет! — возразил второй брат, — кимсука подобна смоковнице". –
"Нет, нет, — вскричал третий, — она розовая, будто кусок мяса!" –
"Да нет же! — воскликнул четвёртый, — кимсука похожа на акацию!" И, не придя к согласию, царевичи отправились к отцу.
"Государь, — спросили они у царя, — скажи, какова кимсука?" –